论文部分内容阅读
晚清时期,由于中西文化的接触,西方婚姻文化冲击了中国的传统婚俗。于是在光绪宣统之交,一部分青年知识分子带头树立新风,操办具有西方文化色彩的新式婚礼,当时称之为“文明结婚”。新式婚礼首倡于都会商埠,以后内地亦渐渐仿行开来。文明结婚,不再只是传统的父母之命、媒妁之言决定婚姻大事,而把男女当事人对婚姻的意见放在了重要位置,父母、媒妁只起监督的作用。其办理程序,一般是先由男女向父母陈说自己的择偶标准,得父母同意,再
In the late Qing Dynasty, due to the contact of Chinese and Western cultures, the Western marriage culture infringed upon the traditional marriage and customs in China. Therefore, at the turn of the Guangxu Xuan system, part of the young intellectuals took the lead in setting a fresh air and practicing a new style of wedding with western culture, which was then called “civilized marriage.” The first wedding ceremony was initiated in the metropolitan commercial port, and later the Mainland has gradually fled. Civilization and marriage are no longer just traditional parents’ orders. The words of the media say that marriage affairs are important, while the opinions of men and women on marriage are placed in an important position. Parents and media outlets only play a supervisory role. The handling procedures, usually by men and women first to parents say their mate standards, parents agree, and then