功能对等理论视角下《疯狂动物城》字幕翻译探究

来源 :文学少年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myywy123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的发展,越来越多的外国影视作品涌入中国市场,并受到了广大中国观众的喜爱。但由于语言水平的限制, 大部分的观众在很大程度上还需要依靠字幕翻译来获取信息,因此,字幕翻译理应受到翻译工作者以及众多学者的高度关注和重视。 本文将以影片《疯狂动物城》为例,结合字幕翻译特点,从奈达的功能对等理论视角入手分析其字幕翻译:首先对功能对等理论 及电影字幕翻译进行简单介绍 , 并分析了功能对等理论在电影字幕翻译中的适用性 , 其次以其官方译本为对象,对其字幕翻译过程 中所采用的策略进行分析和探讨,最终得出结论:功
其他文献