论文部分内容阅读
美国“纽约邮报”最近一条专电中提到电视对电影的威胁说:“好莱坞今天处于混乱状态,美国对电影实行反叛,电影王国的皇帝和皇后们都从宝座上跌了下来。“领导这次反叛的是电视。三十年来好莱坞在娱乐方面一直掌握了为之入迷的公众。周复一周地总是一些青年男女谈情说爱的故事,但是观众仍是百看不厌。“现在电视每晚都有这类故事,而且不用花钱就能看到。电影就不能不挣扎以求生存。”据说好莱坞挣扎求生存的武器之一是节约成本,其中包括解聘高工资的演员。好莱坞现在已有几个老资格的高薪演员被解聘。在电影摄制中,为了节约,大规模的群众场面也取消了。
In a recent post in the New York Post referring to the threat of television to movies, he said: “Hollywood is in a state of chaos today, and the United States revolts against the film. Both the emperor and the queens of the film kingdom have plummeted from their throne.” Rebel is television. Hollywood has been fascinated by the public for thirty years in entertainment. Weeks and weeks are always some of the stories of young men and women talking and love, but the audience is still indifferent. “There is such a story on television every night, and it can be seen at no cost. The film can not struggle to survive.” One of the weapons that Hollywood is struggling to survive is cost-cutting, including dismissing high-paying actors . Hollywood now has several veteran pay executives fired. In the film production, in order to save, large-scale mass scenes have also been canceled.