从《游戏的重生:关于夏航的艺术》看摄入性改写翻译策略

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzljx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美术论稿的翻译既要注重艺术特质又要体现个性话语,需要高度的创造性翻译。摄入性改写视域下的翻译策略既描述了翻译的哲学本质也描述了翻译策略的文化意义,并对翻译的个性化与创造性思维具有解释力。《游戏的重生:关于夏航的艺术》的美术论稿翻译,从词汇意义和句法构式等方面体现了对原文的摄入性改写性质。
其他文献
随着社会的快速发展,不但提高了我国经济水平,人们对于食品质量有着更加严格的要求。然而,当前牛养殖业在发展过程中,逐渐产生了很多的疾病,例如牛寄生虫病,作为人畜共患的传
羊肉肉质鲜美,同时其皮毛也具有极大的经济价值。在羊的饲养过程中,会受到多种疾病的影响导致母畜出现繁殖性障碍、幼畜生长不佳,因此需要对寄生虫病、口蹄疫等常见疫病做好
随着计算机技术、信息技术的高速发展,网络已被各个单位作为自己获取资源、共享资源的最好工具,局域网作为一种计算机网络,在网络协议上基本符合OSI模型,该网络采用TCP/IP技术,实现