论文部分内容阅读
古代汉语中,部分非支配关系的动宾结构和介词“于”的省略在形式上极为相似,本文通过对这两种结构中的动词性质及其语素构成的分析,得出二者的差别在于方位词的具体程度以及动词的及物性,非支式中的方位名词多为泛指性质,且动词多为不及物动词,而介词“于”的省略形式则恰恰与之相反。
In ancient Chinese, the verb structure of part of the non-dominant relationship and the omission of the preposition “in ” are very similar in form. By analyzing the nature of the verbs and their morpheme structure in the two structures, The difference lies in the specific degree of directional words and verbs and physical properties. Non-supportive directional terms are mostly generic, and verbs are intransitive verbs, while preposition “in ” is the opposite of the omission form .