在哈瓦那寻找粤剧名伶

来源 :看世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:PIPI16
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
何秋兰手捧相册站在她隔层二楼的卧室

  时逢中国的大年初五,我从广州出发,和一行人在寒冷的莫斯科度过了12个小时的转机时间。当我们的飞机从寒冷的莫斯科降落到炎热的哈瓦那夏天的时候,窗外的景色也从严寒的雪山,变成了镶着大片云朵的蓝色海岸线和一望无际的绿色植被。我们一行三人,穿越了时空一般来到了另一个世界。
  一同前往古巴的老一辈广州“东山少爷”雷叔,与古巴颇有渊源。他的爷爷曾在哈瓦那开餐厅,不少古巴华人与他相识。雷叔说,家中有一张古巴寄来的照片,里面是一个穿着粤剧戏服的白人女孩,样貌美好,他印象十分深刻。
  照片的两侧写着“家祉契爷惠存,契女何秋兰”。我们这次来古巴的主要目的,正是寻找这位日后成为古巴粤剧花旦的何秋兰。

在老城区观摩七彩老爷车


  虽然时常从家里的长辈口中听说过这个社会主义国家,但我对古巴早期的印象来自摄影师David Alan Harvey和Alex Webb的作品。在他们的照片里,古巴总是色彩丰富、阳光对比强烈,似乎是个能带来无限创作激情的地方。
  刚出机场,雷叔便被五颜六色的老爷车迷住了,拿着手机不停地拍照。古巴大多数的老爷车都是来自美国的旧车,不少是被翻新过的,鲜艳的颜色也体现了这里人们活泼的性格特点。
  我们通知了预订好的民宿,店主安排了车来接我们—它是一辆红色的标致牌小轿车。它倒不是老爷车,那些看起来十分好看的老爷车在哈瓦那大多是用来接待旅客赚钱的。开车的司机会说一点英语,但车里的音乐一直都是西班牙语的,十分欢快,感觉像是在闹哄哄的酒吧里。
  其实,古巴的场景常常出现在电影里,近年来最出名的大概要算《速度与激情》的第八部,那场在哈瓦那海边飙车的戏码大概很多影迷都印象深刻。当我们的车辆真正穿行在老城区的时候,这一幕像极了未经调色的电影素材—彩色的老房子、街边围坐着打牌的年轻人,以及那些停靠着的相差几十年历史的车辆。
  哈瓦那的老城区,街道规划得十分整齐,有点像纽约的那种方格规划模式,道路都是横平竖直的,每个房子都有街道和编号,要找到某个地址似乎不是什么难事。不过,与照片里的感觉不太一样,老城区里的街道并不算太干净,有时候会有积水和垃圾,一些大的垃圾箱被放置在街角。
  后来我们去了新城区,發现哈瓦那其实是两个世界,新城区有着各类功能齐全的建筑和干净的街道,而老城区停留在了上个世纪。

华人街与中国城


  在古巴的国会大厦附近,有一个非常高大的中式牌坊,上面用繁体字隶书写着“华人街”三个字,地图的标注是Entrada del Barrio Chino。然而,现在的华人社区离这个牌坊隔了几个街区,不知道当初的华人社区的范围到底有多大。
  这个牌坊所在的街道十分繁忙,是一个市中心的交通要道,附近有一个广场,还有一个高耸的教堂。除了那些五颜六色的老爷车,也会有一些外形熟悉的巴士穿过,仔细看一下,可以看到车身上的“中国宇通”几个字。
  穿过牌坊,沿着Zanja大街往前走,便可以找到这里的唐人街(Chinatown)。雷叔说,他知道何秋兰住在唐人街。他在香港曾经看过摄影师刘博智的展览,于是便和展览主办方要到了他的联系方式,也问到了何秋兰的住址。
  但实际上,这个住址并不是特别容易找到。我们第一次进入唐人街的范围后,转了好几个圈。倒是有两个标识让我印象深刻。一个是看到了孔子站在长城上的喷绘图案,另外一个是,中餐厅前的牌坊上歪歪扭扭地写着“中国城”三个简体字。如果下次来古巴玩的中国游客不小心迷了路,找到这两个标识便一定可以找到回酒店的路。
何秋兰8 岁时的花旦剧照

  古巴的中国城里,不少建筑保留了中文的名字,像是“黄江夏堂”或是一些来自广东的地名,例如“中山”“龙冈”。这些有中文字样的建筑,大多演变成了中餐厅,不过也有一些演绎出了其他功能。

哈瓦那深处的粤剧名伶


  何秋兰所在的住处是民治党总部,入口处写着“中国洪门民治党驻古巴总支部”。我们第一天去的时候她并不在家,而是住在了城外女儿的家里。她的儿子接待了我们,虽然看得出有华人的血统,但他并不会说中文,只会说西班牙语和一些简单的英语。

  我们这次来古巴的主要目的,正是寻找这位日后成为古巴粤剧花旦的何秋兰。

  当我们第二天见到何秋兰的时候,尽管知道何秋兰会说粤语,但她还是让我惊讶了一下—见我们站在门口,她用广东话招呼我们“入来坐”。何秋兰的客厅并不大,墙面上挂了她过去年轻时候表演的照片,电视机旁还有一幅关公的画,房间里也有一些西方神像。
古巴的海边和老城区连在一起,走在街上会遇到不同种类的狗

  何秋兰告诉雷叔,她的继父方标以前是开洗衣馆的。来古巴之前,方标家境富裕,与大多数出洋谋生的华人不一样,方标喜爱粤剧,因为家中反对他变成“戏子”,带着几本粤剧曲本漂洋过海来到古巴。他收留了一对流浪的白人母女,后来这个白人妇女嫁给了方标,刚出生的小女孩便是后来改了中文名的何秋兰。

  上世纪三四十年代的古巴经济不错;因为有大量的华工,粤剧曾一度在古巴流行。

  上世纪三四十年代的古巴经济不错;因为有大量的华工,粤剧曾一度在古巴流行。何秋兰也靠着表演获得了不菲收入,是當地的明星,尤其是白人唱粤剧,更显新奇。我们去参观了当时何秋兰表演过的金鹰戏院,戏院内部空间十分高挑,舞台有接近2米那么高,可以想象当时人潮涌动的画面。
在古巴国会大厦附近的建筑焕然一新,楼下是五颜六色的老爷车

  古巴革命后,粤剧表演的机会越来越少,由于不能盈利,不少粤剧戏班也逐渐解散。
  后来,何秋兰和一个祖籍开平的华人方振钜,于1956年结了婚。年轻的何秋兰是个美人,追求者甚多,我们笑问为什么要嫁给他,何秋兰笑着说因为他长得比较帅。
  在粤剧剧团解散后,何秋兰也做过一些其他的工作,像是餐厅的收银员、华人社区报纸《光华报》的排版员。据说,她曾经在做收银员的时候遇到过卡斯特罗,只不过真实的情景是,卡斯特罗见到她做笔记的时候写的是中文,便让她以后要写西班牙文。
哈瓦那老城区街道的灯光是昏暗的、暖黄色的,街角的酒吧里传出的音乐则让街道不再那么安静

  《光华报》的出版,也给她提供了一些工作收入。这份只有4个版面的报纸,需要何秋兰帮忙从几千个汉字铅印中找出所需的排序, 直到停刊也没有用上电脑排版。
  退休后的何秋兰,和其他大多数华人老人一样,收入并不高。在华人社区里,有一个龙冈公所,为有华人血统的长者提供免费的午餐。除了米饭,每个人的菜里面,会有煮好的鸡肉和一个小面包。小面包会被带回家存起来。
  这个机构类似于华人社区的福利机构,不少老人一早就过来,坐着喝茶或者去二楼打麻将。最老的长者甚至接近百岁。不少长者从来没有回过中国,但是却有着在广东乡下才能听到的乡音。

就这样在古巴过了个中国年


  探访过后的几天里,我们也时常去海边散步。这里的天气变化很大,大雨和晴天往往交替着来。
  可能由于我们去的时候恰逢春节,不少当地人见到我们,会问我们是否是中国人,西班牙语Chino的发音也可以辨别得出来。不少主动打招呼的人在确认我们是中国游客后,都开始热情地叫我们amigo(朋友),然后问我们要不要雪茄。
  有一天下大雨,我们为了避雨走进了一家猪肉档。按道理,一般游客不会在哈瓦那买生猪肉,毕竟也没厨房做饭。我们一行三人一进门,居然闻到了熟悉的猪油渣的香气;问店家要了几块油渣尝了一下,味道十分熟悉,除了切块较大,味道极为相似。
  店家是一个中年的女子,长相毫无华人特点,但是这个口感实在感觉熟悉,我们便问她是否家里有中国人。果不其然,她说家里有一个爷爷是中国人,但因为已经是第三代了,并不会说中文。我们等他们新出了一锅油渣后,买了一袋回去解馋。
  从广州辗转到哈瓦那,需要长达12小时的飞行,还要跨过三个洲和一个大洋,也没想到雷叔竟然在千里之外的古巴首都,跟以前的“旧街坊”以这样的方式相聚。不同的城市,不同的乡音,联结两座城市的是粤剧独特的韵味。也正因为如此,广州文化的世界性才变得如此引人入胜。
其他文献
印度河  大河流域孕育了多个文明古国,而今,跨境的大型河流常常成为争端焦点。  不同于滋养着北印度平原的恒河,跨越印巴国境的印度河主要造福巴基斯坦。印巴虽多次爆发国土争端,但围绕水资源的矛盾似乎一直斗而不破。  当前,尼罗河上游修坝问题,在埃及、苏丹和埃塞俄比亚之间引起更大争议。埃及过去依托军事实力掌握的主動权,对于握有上游水源、人口比自己还多的埃塞俄比亚,似乎不再管用。幼发拉底河在今年也面临缺水
德国书业协会数据显示,德国是全球第二大图书市场,同时也是人均书店密度最高的国家,平均每1.7万人就拥有一家书店。  德国人爱读书是出了名的。地铁、巴士上常有人忘我地阅读,咖啡馆里会有人悠闲地阅读,公园里坐在长凳上或躺在草坪上晒太阳的人,也可能带上一本书。  书籍也是德国人很好的伴手礼。为别人挑选一本书,是件很用心的事。因疫情要实施封锁的前几天,德国的书店门口总是大排长龙。  数字化给书店带来了冲击
2021年5月19日,阿富汗喀布爾,13岁的小号手Zohra(后排中位)在乐团排练。她的名字恰巧和乐团重名。单簧管演奏者Marina。15岁的Marzia在排练间隙休息,她是乐团的中提琴手。排练结束后,Marzia在校车上等她的朋友。  2021年8月15日,塔利班以拉枯摧朽之势取得了阿富汗的控制权。紧接着,阿富汗当地在校的女大学生被劝返,公共文化场所被关停,喀布尔街头的女性广告牌被涂抹至看不清模
2018年10月26日,埃及伊斯梅利亚,埃及阿拉伯职业摔角联盟的选手“老虎”(上)和“恐怖之王”在公开赛上对打。阿拉伯职业摔角联盟的28岁成员Mohamed Samier在阿布苏丹高中的公开赛上亮相。他的绰号是“El Namer”,意为“老虎”。  壮硕的摔角手在擂台上你来我往,不时有人被打得头破血流,激烈的搏斗让人看得大呼过瘾。然而,那些被打得爬不起来的选手,下个星期又准时在比赛中报到,若无其事
一个拥有克隆人存在的世界会是什么样子的?无数影视作品都给出了一个相近的答案—无序且危险。暂时抛开电影里的宏大视角,站在个人立场上试想:如果这个世界上,另一个“我”出现在面前,会是什么场景?  日本摄影师高仓大辅打开了这个脑洞,拍摄了一组名为“独角戏”的作品。照片中,“我”和克隆人一起打游戏、谈八卦、分享当季的促销资讯;有的“我”跟克隆人视而不见,甚至互相鄙夷。  高倉认为,这些被ps复制出来的“克
吕品  苏格兰曾被認为是一个荒蛮之地,而司各特通过他的一系列历史小说,为苏格兰民族认同建立了一套浪漫神话。  自1983年首次举办以来,图书节已经成为每年8月爱丁堡最让人期待的文化活动之一。去年的图书节改成完全在网上举行,今年采用的是混合方式,全部节目都可以在网上观看,但是部分节目也有现场观众。  举办地点从往年的夏洛特广场,搬到了位于旧城的爱丁堡艺术学院,“中心场地”是艺术学院内的大庭院,观众游
曼哈顿的高楼群  “9·11”恐袭20周年纪念,重新勾起对于摩天都市的复杂情绪。  摩天大楼初现于19世纪的芝加哥。这种超高楼曾被誉为“让土地吐钱的机器”,如今却可能是场亏本买卖。  如同世贸双塔倒塌所揭示的,摩天楼宇不啻是“火灾放大器”。它的竖井犹如烟囱,加剧火势蔓延;它采用的轻钢,在600摄氏度下,强度和面条差不多。  从实用性来看,摩天大楼易致铺张浪费。迪拜有五座塔有着“虚荣高度”,其中平均
明星建筑师汶纳打造的“果酱工厂”文创园  如果你要造访曼谷的景点,位于沙南猜路的暹罗博物馆是个有趣的选择。但它不是让你去看历史遗留的斑驳苍凉,不为印证旅游明信片上绚烂的金碧辉煌,不是科学博物馆,也不是嬉皮风夜市。它是一个缤纷的万花筒。  走入这栋淡黄色欧式建筑的展示厅入口,首先迎接你的不是正经的文字说明,而是投影在墙上且不断变换的字幕:“泰式庙宇和宫殿是泰式的吗?”“泰式炒河粉真的是泰国的吗?”“
国内疫情的平复,使得“世界工厂”的马达再次转动。可好景不长,愈演愈烈的疫情波及欧美主要国家后,原本轻视病毒的国家也纷纷效仿中国的封禁政策,社会的经济活动大面积停摆。  与中国一样,餐饮业、住宿业、民航业、旅游业首当其冲。一大批中小餐馆纷纷关闭,包括麦当劳这样的速食店也关闭了在英国的所有店面。封禁初期,或许还有人保持乐观。但若外国人看到了中国这两个月以来倒闭的餐厅数字,或许就很难笑出来了。  万豪传
《做工的人》剧照  《做工的人》完结了。这部仅六集的台剧,火速冲上一周华语口碑剧集榜,从开播到完结评分小幅波动,但基本上稳定在了豆瓣评分8.9的高水准。  整部剧的情绪,像是拉着人坐了趟过山车。前面5集虽尽显小人物的艰辛与不易,但把所有细节揉进搞笑的喜剧桥段里,让你忍俊不禁;到了最后一集却笑着笑着就心酸了,酸着酸着就流下了泪。  这两年的台剧势头格外生猛,几乎每出一部都带起一波话题,在资本的入局之