论文部分内容阅读
宝盖乡蘆前洞是浏、平两县交界处的一个偏僻山区,是革命的老根据地。自从大革命失败以后,敌人曾进行过三次血洗,几乎人烟绝迹,在国民党统治的20年间,这里从来没有办过一所学校。直到解放以后,在共产党和人民政府的关怀下,才建立起一所初级小学来。先烈们流了血, 我们要流汗 1951年,王承坚老师被分配到这儿来时还是一个刚参加工作的知识青年。他跑到学校一看,除了一间面积不到两方丈的破烂屋子以外别无所有。心想:“这,怎么能工作?同样是教师,同样的待遇,我,
Baogang Township Lu Qian hole is a remote mountainous area at the junction of Ping County and Ping County and is an old revolutionary base. Since the failure of the Great Revolution, the enemy has carried out three blood washes almost without extinction. In the two decades since the Kuomintang ruled, there had never been a school here. It was not until the liberation that a primary primary school was established under the care of the Communist Party and the people’s government. The martyrs shed blood and we had to sweat In 1951, when Wang Chengjian was assigned to this place, he was still a young intellectual who had just joined the work. He went to school and saw nothing but a shabby room of less than two abbots. Thought: "This, how can work? The same teacher, the same treatment, I,