论英汉音译之用字原则

来源 :湖南人文科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zwb19831101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,英汉音译用字不规范的情形主要可分为8种:同一音素或音节用读音不同的汉字音译、同一汉字用于音译不同的音素、同一英语单词用不同数目的汉字音译、同一英语单词音译时用同音字或近音字、用多音字、用生僻字、使用方言、用有误导性联想的字。基于现有英汉音译用字规范及英译实践,英汉音译选字用字应遵循以下原则:名从主人的音近原则、基于常用字的简化原则、基于避免误读的联想原则、基于约定俗成的趋同原则。
其他文献
多媒体教学是一种较先进的教学方式,它集声音与动画为一体,在小学课堂上的运用是将课本上的知识灵活地展示给学生。多媒体作为课堂教学的一个辅助工具,正在发挥着越来越重要
介绍了PBL教学方法及其特点,并在创新层次的实验教学中,对PBL概念加以延伸,最后结合北京大学电子系统设计实验课程教学实例,详细论述了如何在实验教学中使用PBL教学方法培养
<正>早春三月,白玉兰、红桃花次第绽放,随风播撒芬芳,春意又漫卷京华。闫冰竹再次佩戴政协会议出席证,带着精心准备的提案,走进人民大会堂,赶赴这场"春日的盛会"。谈起政协委
介绍了硬胶囊剂的封口技术,分析了外界影响硬胶囊剂内装药物稳定性的因素及解决办法,强调了硬胶囊剂封口在提高药物稳定性、防止假冒、保证挥发性药物质量等方面的应用。
改革开放以来,外资对中国国民经济的增长与发展作出了重要贡献。包括外资对国内关联产业的促进和改善、跨国公司对中国新技术和新产品的提供、对中国产业升级的推动、对中国出
为提高脉动热管换热器在空调系统排风能量回收中的换热效率,提出了一种新型并联槽道板式脉动热管及由其组成的换热器。首先对单片热管在空调排风夏季工况下的能量回收情况进