商标翻译中的文化因素

来源 :知识经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:my2002hhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标是一种特殊的艺术语言,是商品的符号标记,是文化的浓缩。进行商标翻译时如果缺少文化意识,忽视中西方的文化差异,不考虑其蕴含的民族文化信息,只是进行简单的文字转换,会产生很多意想不到的反作用。本文分析了商标翻译中的文化差异产生的原因以及以文化差异为基础的商标翻译原则。
其他文献
随着池塘泥鳅养殖与藕田的种植成本越来越高,藕与泥鳅朝着绿色有机方向发展也是大势所趋。实行藕田泥鳅养殖,不仅节约宝贵的土地资源,而且还降低饵料、肥料的使用量,能营造出一个
<正>我院医疗辅助服务部承担着临床科室的外勤任务,为了给临床科室提供更加优质、高效的外勤服务,我们开展了优化医院外勤服务流程的研究,真正实现将"护士长还给管理,把护士