词汇的语义韵及其翻译——基于truly exceptional汉译的个案研究

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:himayu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对罗格评价北京奥运会的truly exceptional之中国官方译法所引起的争议,本文讨论了词汇翻译过程中具有普遍意义的三个问题:词汇的语义韵问题、语义韵的情感强度问题和特殊词汇翻译的理据问题。文章从词汇语用学的角度指出,中性词汇在长期评价性使用中往往会形成特定的语义韵;语义韵的情感强度应该参考相关词义系统和语言语境来确定,需要考虑词汇频繁使用带来的词义贬值问题;特殊词汇的翻译需要参照语境因素,而不只是局限于词典释义本身。
其他文献
诞生于我国20世纪50-60年代的实践美学,在我国历史上形成了一场声势浩大的美学思潮,曾一度是我国主流形态的美学,对我国当代美学产生了深远的影响。实践美学作为我国当代美学
<正> 珠三角印刷产业正突飞猛进,全球瞩目。香港同业希望了解实况,借鉴发展为此笔者走访了中国印刷产业明亮新星——中国包装印刷生产基地 333万平方米,引凤筑巢印刷工业园热
宋代内外战争频繁,为间谍情报活动提供了广阔的发展空间,宋代也保存了大量翔实的史料,为后人研究当时的历史提供了必要的条件。但遗憾的是,迄今为止,史学界还没有对宋代间谍
图像、口述、文字,既被用来作为艺术史的材料和依据,同时,不同材料间的相互转化又构成了历史本身,发现并叙述这种历史成为《庵上坊》作为一种新艺术史写作的任务之一。最大可
吐鲁番地区维吾尔族人民有着丰富深厚的历史文化积淀,目前已申报多项国家级、自治区级和地区级非物质文化遗产;但其申报工作仍存在着专业机构、专业人才、专项资金缺乏和对特
本文以互联网等新媒体对我国当代信息传播格局的深刻影响为背景,从大众传播学的“议程设置功能”理论出发,着重从政府角度分析了新媒体时代加强政府新闻议程设置的重要意义、
<正>如何大规模制备高质量、大尺寸、低成本的石墨烯是产业化亟待解决的问题时下,触摸屏直板手机风靡全球,你能想象出屏幕可以任意弯曲、价格比现在还便宜的手机吗?5月18日,
城市范畴的污水资源化规划方略是建立在水资源可持续发展理论的基础上,根据城市发展需水量提出的根本性措施。本文根据长春市城市发展定位和地域特点提出了有创建性的实施和
随着中国综合国力的进一步提高和融入国际体系程度的进一步加深,国际社会要求中国承担大国责任的呼吁之声也越来越强烈。在近期发生的一些地区冲突中,中国积极斡旋和协调,承
随着移动互联网技术的飞速发展,智能移动终端的快速普及,金融消费者越来越希望能够通过手上的移动设备来满足更多的金融服务需求,于是移动支付、互联网金融相继出现,有效满足