论文部分内容阅读
为促进外经贸企业发展,盘活银行信贷资产,加强银企合作,支持扩大出口,中国人民银行和外经贸部、国家计委、财政部、国家税务总局近日联合制定下发了《外经贸企业封闭贷款管理暂行办法》。 办法指出,外经贸企业封闭贷款是指贷款人对国有亏损外经贸企业有订单、有效益的产品生产、出口或对外承包工程项目发放的人民币或外汇流动资金贷款。贷款人为境内所有中资商业银行。外经贸封闭贷款适用于商品的原材料采购、生产、加工、出口过程中的合理流动资金需要,外经贸封闭贷款是商业性贷款,应遵循“收汇挂钩、购货鉴证、封闭管理、安全收贷”的原则。
In order to promote the development of foreign economic and trade enterprises, make use of banks’ credit assets, strengthen bank-enterprise cooperation, and support the expansion of exports, the People’s Bank of China and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the State Development Planning Commission, the Ministry of Finance, and the State Administration of Taxation jointly formulated and issued the “Closed Foreign Economic and Trade Enterprises”. Interim Measures for Loan Management. The Measures pointed out that the closed loans of foreign economic and trade enterprises refer to the loans of the renminbi or foreign exchange working capital issued by the lender to the state-owned loss-making foreign trade and economic enterprises that have orders, profitable product production, exports, or foreign contracted projects. The lender is all Chinese-funded commercial banks in the country. The closed-end loans for foreign trade and economic cooperation are applicable to the reasonable liquidity requirements in the procurement, production, processing, and export of raw materials for goods. The foreign-money and economics closed-end loans are commercial loans and should follow the “sorting of foreign exchange, purchase forensics, closed management, and secure loan collection. "the rules.