论文部分内容阅读
重庆的四月是从雨里开始的。三月将尽,天气却变得温暖起来,我们穿着短袖等待着炎炎夏日的提早到来。谁知清明时节的一场雨,让短袖再次变成长衫,随后那一场场猛烈的风,更是在长袖外面加上了外套,乃至羽绒服。四月的重庆一次性倒退了两个季节,这场风这场雨令所有人都措手不及。重庆浸泡在了清明的雨水里,踏青取消,聚会取消……那些远离都市车水马龙、寻访山林春意的幻想在这雨水里被浇淋得面目全非。身子极不情愿地被“困”屋中,倚靠床
April in Chongqing starts from the rain. March will be done, the weather has become warmer, we are wearing short sleeves waiting for the early arrival of the hot summer. Who knows the rain of the Ching Ming Festival, so that short-sleeved shirt into a grizzly, then a field that violent wind, but also in the long-sleeved with a jacket, and even down jacket. April’s Chongqing is a one-time setback for two seasons, a storm that has caught everyone unprepared. Chongqing soaked in the clear rain, outing out, the party canceled ... ... those far away from the city busy, looking for the spring of the illusion of being poured in the rain shower beyond recognition. Reluctantly the body was “sleepy ” house, leaning against the bed