论文部分内容阅读
“忧乐常关天下情,愧无建树以球鸣。一腔肝胆存人热,半世风尘为国争。”球迷朋友们,你知道这几句诗是谁写的吗? 这是一首文情真挚、对仗工稳的题为”六十初度感怀”七律诗的前四句,是我国30年代旅居香港的一代足球王李惠堂写的。 笔者没见过李惠堂踢球,也不了解他的生平。只听体育界一些老人说他是一名出色的中锋,球技高超,为人正派。但从这诗中能使人感受到这位飘零海外的大球星心系祖国的耿耿情怀。
“Worry is always the best in the world, ashamed of no ball to build a ball .A liver and gall bladder heat, half the dust for the country.” Fans and friends, you know these poems who wrote it? This is a first article The first four sentences of the seven-character poem titled “The First Sixty Feelings of the Sixth Anniversary,” written by Li Hui-tang, a generation of football lovers living in Hong Kong in the 1930s, are genuine and sincere. I have not seen Li Hui Tong play, do not understand his life. Just listen to some elders in the sports world that he is a good center, superb skills, decent people. But from this poem can make people feel the drifting oversea big star hearts of the motherland.