论文部分内容阅读
本期的焦点是国际市场走向,从来没有一个时代象今天这样要求企业家们了解国际市场,今天对企业而言,没有国际化意识便没有明天。人人都知道,改革开放以来中国的经济增长与国际贸易的迅速发展密不可分,尤其近几年进出口总额的增长率已达20%左右,今年总贸易额可望达3000亿美元,其与国民总收入的比例已远高于美国、日本、德国这样的贸易大国,这些数字无不说明国际贸易已成为拉动中国经济高速发展的最强劲动力之一,认识国际市场越来越成为每位企业家的必修课。对于一位企业家来讲,世界经济一体化为企业的发展带来了巨大的机会。没有足够大的市场机会,企业是发展不起来的。机会就象是土壤,花盆里土壤有限,无论如何也栽不成大树。一个企业的经营空间只限制在村里、乡里、县
The focus of this issue is the direction of the international market. There has never been an era that requires entrepreneurs to understand the international market as it is today. Today, for companies, there is no tomorrow without an international awareness. Everyone knows that since the reform and opening up, China’s economic growth has been inseparable from the rapid development of international trade. In particular, the growth rate of imports and exports in recent years has reached about 20%. The total trade volume this year is expected to reach US$300 billion. The proportion of gross national income is much higher than that of the United States, Japan, and Germany. These figures all indicate that international trade has become one of the strongest drivers of rapid economic development in China. Understanding that the international market is becoming more and more important for every entrepreneur Required courses. For an entrepreneur, the world economic integration has brought tremendous opportunities for the development of the company. Without enough market opportunities, companies cannot develop. Opportunity is like soil, pots are limited in soil, and it is impossible to grow trees anyway. The business space of a company is limited to the village, village, and county