论文部分内容阅读
几乎是一走出校门,傅莹就成为外交部的一员。如今,60岁的她已是主管亚洲地区、边界与海洋事务和翻译室的外交部副部长。自1978年至今,傅莹超过一半的人生都是在外交部度过的。“外交”成为她人生中最突出的主题,将她的生命装点得丰富多彩。给邓小平当翻译初入外交部,傅莹主要担任翻译工作。1988年1月20日上午,邓小平在人民大会堂福建厅会见了来访的48岁的挪威首相格罗·哈莱姆·布伦特兰夫人。时任外交部副部长周南陪同会见,傅莹担任英语翻译。这是傅莹第一次在高层次外交场合亮相。会见一开始,邓
Almost an out of school, Fu Ying became a member of the Foreign Ministry. At 60, she is now the Deputy Foreign Minister in charge of the Asian region, the border and maritime affairs and the translation room. Since 1978, more than half of Fu Ying’s life has been spent in the Foreign Ministry. “Diplomacy ” became the most prominent theme in her life, her life decorate a rich and colorful. When Deng Xiaoping translates into the Ministry of Foreign Affairs, Fu Ying mainly serves as a translator. On the morning of January 20, 1988, Deng Xiaoping met with visiting 48-year-old Norwegian Prime Minister Mrs. Gro Harlem Brundtland at the Fujian Provincial Hall of the Great Hall of the People. When he was Vice Foreign Minister Zhou Nan accompanied the meeting, Fu Ying served as English translator. This is the first time Fu Ying has appeared on high-level diplomatic occasions. Met at the beginning, Deng