中铁十一局集团:项目管理用实招员工安心效益好

来源 :建筑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yobisisi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中铁十一局集团承建的张承高速公路二期C合同段,工程量主要包括桦皮岭隧道左线2992m、右线2946m,老虎沟大桥817m,路基3500m,总投资4.88亿元,工期为32个月,其中桦皮岭隧道为全线重点控制性工程。项目部运用“一、二、三、四、五”项目管理法,使该标段施工生产安全优质、快速推进,实现了安全“零”事故,质量“零”缺陷,夺得了全线第一个破土动工;第一个进洞;第一个从事墩柱、盖梁施工;第一个进行隧道二衬施工;第一个架梁等多项第一。一个切入点拴心留人该标段地处张家口市张北县、崇礼县交界的桦皮岭山 Construction of Phase II Contract C of Zhang Cheng Expressway undertaken by China Railway 11 Bureau Group includes 2992m of left bank of Birch Ridge Tunnel, 2946m of right lane, 817m of Laoguogou Bridge and 3500m of embankment with a total investment of 488 million yuan and a construction period of 32 In a month, the Birch Ridge Tunnel is the key control project across the board. The project department applied “Project Management Law” of “One, Two, Three, Four and Five” so that the construction and production of the tenders will be safe and of high quality and rapid advancement and the defects of safety, “zero”, quality and “zero” Won the first across the board groundbreaking; the first hole; the first in the pier, covered construction; the first tunnel lining construction; the first frame beam and many other first. An entry point to keep the heart tied to the middle of this section Zhangjiakou Zhangbei County, Chongli County junction of Birch Ridge
其他文献
对于母语中没有冠词或类似词素的英语学习者来说,英语冠词是最难学的语法项目之一。相关研究表明英语冠词对非母语学习者是巨大的挑战。像很多别的东方语言一样,汉语没有冠词。
期刊
对年老多病党员管理的方法对年老多病党员,党组织应从生活上、政治上关心他们,本着实事求是的原则,结合本地区、本单位的具体情况,切实从尊重和爱护老同志出发,认真分析年老
本文通过对荣华二采区10
片名:骗中骗TheSting导演:乔治·罗伊·希尔主演:保罗·纽曼罗伯特·雷德福续《龙虎小霸王》成功之后,导演乔治·罗伊·希尔与保罗·纽曼和罗伯特·雷德福再度合作,以趣味的
期刊
调节肿瘤细胞中一氧化氮(Nitrogenmonoxide,NO)的合成量,观察NO对细胞辐射敏感性的影响。结果显示乏氧和L-甲基盐酸精氨酸(L-NG-Monomethylargininehydrochloride,L-NMMA)作
近年来,南通建工集团在站稳国内市场的同时,把拓展海外市场作为持续发展“重头戏”,以做精做大做强为目标、以信誉和效益为宗旨,积极实施“走出去”战略,凭借品牌、核心技术
期刊
随着国家实施西部大开发和桥头堡战略,曲靖建筑业进入了快速发展的时期,经济总量持续增加,产业规模不断壮大,地位作用明显增强,拉动效应日益显现,为促进曲靖经济社会又好又快
语言是文化的载体,对语言背后的文化背景进行研究则可以更好地解释语言现象。Farzad Sharifian首次将文化与概念化并列,提出“文化概念化”理论。“文化概念化”指在一个文化群