从“多元系统理论”中的文化因素看文学翻译

来源 :宜春学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coralcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多元系统理论是翻译研究学派的一个重要分支,它给翻译研究开辟了一条描述性面向译语的新途径,这一系统具有动态功能主义的特点,推动了翻译研究的文化转向,强调把翻译活动置于整个多元文化大背景下,拓宽了翻译研究领域。本文以分析"多元系统理论"中的文化因素来探讨文学翻译以及对翻译研究的启示。
其他文献
在深圳市宝安区社会福利中心有一个远近闻名的'英英姐姐',她就是保育部副部长费英英。17年来,费英英把爱奉献给了1500余名孤残儿童,帮助了800余名孤残儿童被爱心家庭
采用实验法、问卷调查法和数理统计法,观察运动因素对大学生台阶指数的影响。结果显示,有运动规律、每周运动频率在3次以上、每次运动时间在30-60min的大学生台阶指数较高,主
近年来,社区职能逐渐转变,已不单单是党和政府与群众联系的纽带,更是实现"小政府、大社会"的主要载体。在中国特色社会主义进入新时代的背景下,社区作为社会治理和服务群众的主