概念隐喻在古汉诗英译中的转换

来源 :安顺学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sztsb99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为认知语言学研究的一个热门话题,概念隐喻理论对“隐喻式语言”的诗歌翻译有十分重要的指导意义。中国古代诗歌中一个意象本质上就是一个概念隐喻,古诗概念隐喻英译过程中,译者应采取恰当的翻译策略,.努力实现汉语概念隐喻和英语概念隐喻的“映射对等。
其他文献
教育部透露,目前,校外培训机构专项治理工作第一步摸排任务已基本完成,截至8月20日,全国已模排培训机构38.2万家,其中发现问题的有25.9万家,按照边摸排边治理的工作原则,已经整改了4.5万家。  8月23日,教育部召开新闻发布会就日前发布的《国务院办公厅关于规范校外培训机构发展的意见》(以下简称《意见》)进行解释。会上,教育部基础教育司司长吕玉刚介绍,教育部已会同民政部等四個部门三步走开展专项
论文以安顺市实行国库集中收付制度改革的实际情况为例,从理论、借鉴、实践等方面进行研究,探索完善国库集中收付制度的措施和对策,力求对我国国库集中收付制度改革提供一些
随着课程改革的不断推进,人们对音乐课堂教学的关注度也不断增加,越来越多的音乐教师都热情高昂地投入到魅力音乐课堂的构建中,为提高音乐课堂教学效率和教学质量而努力。优秀的音乐教育,对净化学生的心灵以及发展学生的健全人格,有着十分重要的意义。为此,高中音乐教师要转变应试教育给学生带来的影响,提升对音乐教学的重视程度,引入创新,优化教学设计,探索高中魅力音乐课堂的构建策略,让学生更好地聆听音乐,提高素养。