目的论视角下的网络词汇汉维翻译探析

来源 :民族论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:udbnny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着网络语言的蓬勃发展,网络词汇的泛化,网络习语的流行,网络语言焕发强大的生命力。网络语言折射出社会生活的旋律,同时又反映出网络文化内涵。在时代和网络的双重作用下维吾尔网络也在快速的发展,衍生出了大量的网络词汇,也借入了大量的汉语网络词汇。本文从翻译目的论的角度下来探讨汉维网络词汇的翻译,认为网络词汇汉维翻译应以目的论为依据,以翻译目的为最高法则,灵活采用各种翻译策略和方法,以达到沟通交流和跨文化交流的目的。 With the flourishing development of internet language, the generalization of online vocabulary, the popularity of internet idioms and the rejuvenation of internet language. Internet language reflects the melody of social life, but also reflects the network culture. Uyghur network is also rapidly developing under the dual role of the times and the Internet. It has derived a large number of online vocabulary and also borrowed a large amount of Chinese online vocabulary. This article discusses the translation of Hanyu network vocabulary from the perspective of translation theory, and believes that the Hanyu translation of network vocabulary should be based on Skopos theory, with the purpose of translation as the highest law and flexible use of various translation strategies and methods in order to achieve communication and exchange The purpose of cross-cultural exchange.
其他文献
河南省新密市新砦城址新近发掘出规模宏大的龙山文化晚期和新砦期城址。该城址拥有城墙和护城河 ,另有内外双重围壕。城内出土众多高规格遗物 ,城址西南部建有大型建筑。该城
论述了脱酚菌菌种的分离、筛选、鉴定及脱酚特性等相关研究,并综述了生物法处理含酚废水的研究进展,最后展望了其应用前景。
文章从三个维度讨论《周易》的休闲哲学:从本体论的维度出发的“得休忘闲观”是《周易》休闲哲学的形上之思;着眼于功夫论的“执休用闲观”体现为《周易》休闲哲学的日常生活
作为教育信息化重要模式的微课,在推动中职美术专业教学改革和创新方面具有十分重要的价值,但目前一些中职美术专业教师对微课的认识还不够到位,需要认真加以改进并不断完善
重视学生的主体地位,关注学生的生命发展,构建民主和谐的师生关系。生态化的语文课堂教学不仅是有意识地培养学生对语文学习的兴趣,发展学生语文学习的能力,而且从根本上尊重
目的探讨急性心肌梗死临床治疗效果和价值。方法随机抽取我院在2012年期间收治的40例急性心肌梗死患者的临床资料进行回顾性分析,运用一般性治疗与溶栓治疗方法相结合的方法
针对当前建筑业在设计施工当中的返工率越来越高的现象,提出了将虚拟施工技术应用于建筑业,通过虚拟现实和计算机仿真以实现对施工过程的事前控制和动态管理达到施工方案优化
随着人们生活水平的逐步提高,糖尿病的发病率在全球范围内呈快速增长的发展趋势,据国际糖尿病联盟(IDF)统计,截至2017年,全球有4.25亿糖尿病患者,我国是全球糖尿病患病人数最多
古东夷族文字的出现经历了一个漫长的历史发展过程 :从北辛文化的刻划符号开始 ,经过大汶口文化的图像文字、龙山文化文字 ,到岳石文化的甲骨文字。我国商代甲骨文的主要源头
营销战略对于企业是至关重要的,企业的市场营销就是通过对于企业的市场进行定位,发掘市场需求,赢得消费者的信任。在企业制定自身的营销策略的过程中要以市场的需求为导向根