近30年国外儿童文学翻译研究:现状与趋势

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:onlyEmpty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因素研究之中,译者、读者研究主要从译者重要性和读者特殊性角度进行探讨;社会因素研究多以目的语为导向,采用描述性研究范式,从政治、经济、文化等方面阐释社会环境对翻译活动的影响。在研究尺度上,微观与宏观研究兼有;在方法上,规约性研究范式和描述性研究范式并存。从整个研究态势来看,采用描述性方法开展的宏观性研究有逐步增多的趋势。我国儿童文学翻译研究,应借鉴国外研究经验,从文本内部和外部因素的多个层面开展工作,重视国外儿童文学引进研究的同时,积极开展对外传播的实践和研究。
其他文献
本文将布莱希特在流亡时期创作的诗歌《老子流亡路上著〈道德经〉的传奇》放入德国流亡文学的历史语境进行分析,重点剖析了诗人在文学创作中如何借助中国历史上的榜样来反思
体验性理解(embodied comprehension)这一新的语言理解理论是由几位受到认知语言学思想成果启发的认知心理学家在近些年提出的,可以看作是对旧有的以命题为主的语篇分析方法
目的总结截肢患者的心理护理经验,探讨截肢患者心理干预的有效方法。方法将56例截肢患者随机分为对照组(n=27)和干预组(n=29),对照组按常规对患者实施护理,干预组除常规护理
不可否认,煤矿井下的供排水系统对于煤矿安全生产有着巨大的作用。但是,在当前很多煤矿井下供排水系统运行中,由于各种因素的制约,导致煤矿供排水系统没有实现既定的目标,影
<正>为服务创建全国文明城市,满足广大市民科普需求,提升广大市民科学素质,加快科普信息化步伐,浙江省义乌市科协于近日开通了微信公共平台——义乌科普。该平台充分利用当下
程度性是形容词最具跨语言意义的语义特征。日语中部分表示状态的动词及指称特性的名词也有程度性的语义内涵,形容词、动词、名词这三大词类在程度性上构成连续统。日语形容
目的探讨老年慢性心力衰竭的多病因性及心衰类型,为临床老年慢性心衰的多元化及个性化治疗提供依据。方法对本科2008年2月~2009年2月收治的206例老年心衰患者,根据不同年龄段
目的 :观察竹叶石膏汤加味治疗放射性口咽炎的临床疗效。方法 :将行放射治疗的头颈部恶性肿瘤 5 5例随机分为 2组。对照组 2 5例采用常规洁齿、冲洗鼻咽、口服维生素B2 、西