论文部分内容阅读
2016年4月12日,国务院新闻办公室举行全面推开营改增试点有关情况吹风会。财政部副部长史耀斌、国家税务总局副局长汪康在介绍相关情况和回答记者提问时,对全面推行营改增试点的相关政策及其举措进行了解读。5月1日起全面推开营改增试点的主要内容是“双扩”史耀斌在介绍相关情况时表示,从2016年5月1日起,我们国家将要全面推开营改增试点,主要内容是“双扩”:一是将试点范围扩到建筑业、房地产业、金融业和生活服务业,实现增值税对货物和服务的全覆盖,试点完成后营业税将退
On April 12, 2016, the Information Office of the State Council held a briefing on the comprehensive launch of the pilot camp reform and pilot projects. Shi Yaobin, vice minister of finance, and Wang Kang, deputy director of the State Administration of Taxation, explained the relevant policies and measures for the full implementation of the pilot program of reform and reform of the camp when introducing relevant information and answering questions from reporters. Starting from May 1, the main content of comprehensively increasing pilot camps is “double expansion” Shi Yaobin said when introducing the relevant conditions that from May 1, 2016 onwards, our country will have to push ahead with the reform and increase pilot camps, The main content is “double expansion ”: First, the scope of the pilot will be expanded to the construction industry, real estate, financial services and living services, to achieve full coverage of value added tax on goods and services, after the completion of the pilot business tax refund