“脱离原语语言外壳”指导下的长句口译初探——以英国“首相问答”为例

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiantianweb9737l
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概述释意理论及“脱离原语语言外壳”。以英国“首相问答”为源语语料,进行一系列模拟交替传译实践,着重探究如何在“脱离原语语言外壳”的指导下进行长句口译。提出两项策略:一是提取源语的关键性信息,注重传达意义;二是采取分句策略,化长句为短句,并按照目的语表达习惯重新表达。通过对英国“首相问答”中的长句进行分析,论证上述策略的可行性。
其他文献
由多媒体技术引发了高校教学组织模式的变更,也使教学结构、教学模式产生了变化.多媒体技术对高校教学的提高起到了提升效应,所以,多媒体技术在高校教学中得以推广和应用,其
为更好地了解南平烟区植烟土壤主要养分状况及其演变趋势,指导烟区土壤保育和烤烟平衡施肥提供依据。利用南平市植烟土壤普查资料,分析土壤氮、磷、钾养分状况与演变趋势,结