论文部分内容阅读
在经历了去年一个又一个票房奇迹之后,今年的华语电影从新年伊始就风头强劲。结束了与“外星人”的外战,4月,华语电影将迎来一场史诗“内战”。4月的影市从未像现在这般硝烟弥漫。《关云长》、《战国》、《倩女幽魂》,三部清一色的古装戏,仿佛商量好一般要联手将观众带离现实,回到那个金戈铁马的年代。虽然三部影片的故事情节都设定在古代,却各有侧重,特色鲜明,他们谁都有克敌制胜的法宝和王牌,《关云长》拉来了甄子丹和姜文的双保险,新版《倩女幽魂》的海外版权据称卖了1200万美金,大有称霸4月的意思,《战国》更是组成了内地、香港韩国的三大巨星阵容。
After experiencing the box office wonders one after another last year, this year’s Chinese-language films have been thriving since the New Year. End of the war with “Alien ” in April, the Chinese film will usher in an epic “civil war ”. The movie market in April has never been smokin ’like this. “Guan Yunchang”, “Warring States”, “Ghost Story”, three all-new costume drama, as if to discuss generally good to join the audience away from reality, back to the era of gold and silver. Although the storylines of the three films are set in ancient times, they all have their own focus and distinctive features. All of them have the magic weapon and trump card to win the enemy. “Guan Yunchang” doubles the double insurance of Donnie Yen and Jiang Wen. The new version of “Ghost Story” Overseas copyright allegedly sold 12 million US dollars, a lot to dominate the meaning of April, “Warring States” is formed by the Mainland, Hong Kong and South Korea’s three star lineup.