谁负责《毛泽东选集》英文翻译

来源 :乡音 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcd_11840
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
是著名学者钱钟书。1950年至1956年,钱钟书几乎没有文章发表,他的时间和精力都用在《毛选》英译上了。钱钟书的英文水平,早在20世纪30年代就闻名于清华大学。1950年,中央有关领导几次邀请他担任《毛泽东选集》英译委员会主任委员,经过认真考虑,他才应允。他负责英文翻译、审稿、定稿工作。由于这项工作在当时是保密的, Is a famous scholar Qian Zhongshu. From 1950 to 1956, there was almost no article published by Qian, and his time and energy were used in the English translation of Mao Xuan. Qian’s English proficiency was well known in Tsinghua University as early as the 1930s. In 1950, several relevant leaders of the Central Government invited him to serve as the chairman of the English-Chinese Translation Committee of the “Selected Works of Mao Tse-tung”. After careful consideration, he gave his answer. He is responsible for English translation, reviewers and finalists. Since this work was confidential at the time,
其他文献
工程项目建设中,材料费、机械费等直接成本占到整个项目造价的50%以上,是降本、节流的关键所在。尤其在当前,经济下行压力加大,投资增速放缓,施工企业承揽项目明显减少,市场
《给水工程》是我校环境工程专业一门重要的专业必修课。通过详细调研,可以发现教学过程中普遍存在学科内各课程相互独立、有机联系少,教学内容与实际工程脱节,实验、毕业设
宣钢在创建学习型企业过程中,结合企业文化建设和经营发展的需要,开展了形式多样、多层次、多渠道卓有成效的职工培训工作,进行了一些有益的尝试和探索。一、创造人才成长的
社会交往是我们理解历史唯物主义的核心概念之一,特别是在全球化的今天,各个领域联系日益增强的今天,理解马克思社会交往理论具有重要的现实意义。为了尽可能较全面的系统把
汇泰龙在第十八届中国(广州)国际建筑装饰博览会率先推出智能家居系统。汇泰龙以睿智与生活相互交融为核心定位,以国际化、专业化、高科技、名匠智造为产品研发思路,大胆投入
衡阳市疾病预防控制中心自2002年10月成立以来,中心领导始终高度重视思想政治工作,适应新形势、新职责、新机制的要求,紧紧围绕疾病预防控制任务,以建设现代疾控文化为着力点
1848年2月,《共产党宣言》在欧洲问世,这标志着马克思主义的诞生,马克思主义的诞生极大地影响和改变了世界历史的进程。而马克思主义哲学作为科学的世界观和方法论,从马克思
本书主要围绕马克思主义宗教观中国化这一主题进行了多角度的深入探讨,分别从基本理论、经典解读、中国化进程、与传统文化的互动、国外情况评介及本学科研究综述等方面,追根
人类与自然界的关系,是历史唯物主义研究的一个非常重要的话题,自在自然与人化自然之间的对抗和冲突一直伴随着人类社会发展史的全过程。因此,如何实现人类社会和生态环境之
怎么也想不到,2003年文科状元黄明旻与理科状元魏巧玲从小学二年级开始就有着同班同学兼好友的亲密关系,两人的共同爱好是看偶像片、动画片、漫画;她们是在柳州一中高二分科