从译者身份看等效原则的相对性

来源 :四川教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:otto0127
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经过翻译家长期的摸索和研究,等效论有了长足的发展,但是对于等效翻译的标准有很多不同的看法,文章从译者的身份——读者、创造者、研究者入手,证明译者在翻译过程中的身份转换不是单方向的,而是原文读者创造者研究者译文读者的一个循环往复的过程,译者身份的多重性反映了翻译过程的多变因素,而这些多变因素又决定了翻译活动只能无止境地向一个相对的等效标准靠近,其文化缺失难以避免。
其他文献
从实证角度出发,分析DNMC企业个案实施秘书资格认证的基本意义及对高职秘书人才培养标准的启发与影响:只有参照企业标准创新教学内容、教学方式、教学手段及考核办法,高校才能培
文东油田是典型的高温高压低渗油,采油速度较低,怎样提高采油速度是广大科技人员一直探索的问题,通过大型压裂工艺在文东油田的成功应用,为此类油藏合理高效开发创出了一条路
后现代主义作为一种批判的文化思潮,其来势凶猛在西方思想界也是罕见的,而它在中国自然也会找到属于它的土壤。通过对后现代主义定义的诠释以及考察这一学派对传统史学的影响
为了对研究生复试中SCL-90的信度和效度进行检验,对该测验在复试中的应用提出建设性意见,通过对331名复试学生进行SCL-90测验,并对结果进行统计分析,结果SCL-90量表在研究生复试