首届“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会在南京召开

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnaxnn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本刊讯 2010年10月30—31日,首届“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会在南京大学科技馆隆重召开。会议由全国科学技术名词审定委员会和南京大学主办,由《中国科技术语》杂志社、南京大学双语词典研究中心承办,中国翻译协会、中国辞书协会提供指导。
  全国科学技术名词审定委员会刘青副主任、南京大学校长助理李成教授、中国辞书学会副会长张柏然教授、中国翻译协会常务副会长许钧教授、南京大学外国语学院王玉珏教授等领导分别到会祝贺并致辞。来自全国高校、科研机构和出版单位的一百多名代表参加了本届研讨会。教育部语言文字应用研究所冯志伟教授和黑龙江大学辞书研究所郑述谱教授分别作了题为《传统的术语定义和它的局限性》以及《术语翻译及其对策》两场大会学术报告。
  在全球化日益深入的今天,术语翻译问题的重要性愈发凸显。术语的译介工作担负着不同语言和文化间沟通的桥梁作用。此次会议群贤毕至、学者雅集。与会代表仁者见仁、智者见智,从理论到实践,从传统到现代,从宏观到微观,多视角、多层次、多维度地探讨了术语翻译的相关理论和实践问题。6个分会场的专题研讨既涉及宏观层次的理论研究,也触及微观层次的单个术语译名准确性探讨,既涵盖文史哲等人文社科领域,也关乎中医药学等自然科学领域,既关注到了术语学研究的本体问题,也探讨了术语学研究与邻近学科的互动关系,充分体现出术语翻译研究的跨学科特质。
  作为全国首届以“术语翻译”为中心议题的学术研讨会,本届会议的召开对于学界加深对术语翻译问题的进一步了解,引起学界对术语翻译研究更多的关注,推动术语翻译的理论和实践研究,促进中国术语学派的形成与发展,推动术语标准化、规范化研究等都将产生积极的影响。
其他文献
热拉尔.热奈特将叙事中的聚焦分为非聚焦型、内聚焦型和外聚焦型三类.斯坦贝克在其短篇小说《人民 的领导者》中主要采用了内聚焦型叙事方式,通过一个小男孩乔迪的所见、所听
被公认为国际银行界“游戏规则”的巴塞尔新资本协议将于2007年到2009年间正式实施,已经全面开放的中国银行业将面临重大挑战。作为监管当局——中国银监会将为此做好哪些准备?    1988年,老巴塞尔协议刚刚出台之时,在国际上并没有被普遍接受。但2004年新资本协议出台后不久,包括13个巴塞尔委员会成员国在内的100多个国家就表示,将在2007年到2009年之间实施新资本协议。毫无疑问,新资本协议
今年以来,中央坚持加强和改善宏观调控,各地区、各部门积极推动结构调整和增长方式转变,不断加大节能减排工作力度,经济运行总体保持良好态势,呈现以下特点:  工业增长出现新变化。一是内需的拉动作用进一步增强;二是机械行业对工业增长的贡献率进一步提高;三是经济运行支撑条件进一步改善。  结构调整积极推进。从产品结构看,工业行业产品结构不断优化。从投资结构看,部分高耗能行业投资增幅呈回落趋势,装备制造业投
泰国是我国公民出境游排名前十的热门国家之一,清迈是泰国第二大城市,是清迈府的首府,也是泰国北部政治、经济、文化的中心。清迈丰富的旅游资源、闲暇娱乐活动、合理的旅游
摘要:有一些汉字,例如醣、朊和甾,在学术上有特定的含义,简易明了,曾经使用,目前被禁用了,但在《新华字典》上仍保留。建议恢复使用这些学术术语中特有的汉字。推而广之,一些特有的汉字在学术术语中应有一席之地。  关键词:醣,朊,甾  中图分类号:N04;H1;Q 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2010)03-0032-02    《海峡两岸生物化学和分子生物学名词》已经出版了,在与台湾