论文部分内容阅读
口头程式理论是关于口头诗歌创作规律的理论。它揭示口头诗歌和书面文人诗歌之间相区别的独特特点。这一理论20世纪风靡欧美,而新世纪相关中译本的诞生为此理论在中国的传播和本土化带来了积极的影响。本文意图从口头程式理论几个中译本的翻译过程、主要论点及其在国内口头传统研究领域产生的影响等方面,分析民俗学界在借鉴国外民俗理论时如何反思中国民俗学现实状况的问题。
Oral program theory is about the law of oral poetry. It reveals the unique characteristics of the difference between oral poetry and written literary poetry. This theory was popular in Europe and the United States in the 20th century. The birth of the relevant Chinese translation in the new century has had a positive impact on the dissemination and localization of this theory in China. This article attempts to analyze how the folklore circle reconsidered the reality of Chinese folklore when it borrows the theories of foreign folklore from the aspects of the translation process, the main arguments and the impact it has on the oral traditional research fields in China.