论文部分内容阅读
胖子和瘦子[俄]契诃夫
尼古拉铁路一个火车站上,有两个朋友相遇:一个是胖子,一个是瘦子。胖子刚在火车站上吃过饭,嘴唇上粘着油而发亮,就跟熟透的樱桃一样。他身上冒出白葡萄酒和香橙花的气味。瘦子刚从火车上下来,拿着皮箱、包裹和硬纸盒。他冒出火腿和咖啡渣的气味。他背后站着一个长下巴的瘦女人,是他的妻子。还有一个高身量的中学生,眯细一只眼睛,是他的儿子。
“波尔菲里!”胖子看见瘦子,叫起来,“真是你吗?我的朋友!有多少个冬天,多少个夏天没见面了!”
“哎呀!”瘦子惊奇地叫道,“米沙!小时候的朋友!你这是从哪儿来?”
两个朋友互相拥抱,吻了三次,然后彼此打量着,眼睛里含满泪水。两个人都感到愉快的惊讶。
“我亲爱的!”瘦子吻过胖子后开口说,“这可没有料到!真是出其不意!嗯,那你就好好地看一看我!你还是从前那样的美男子!还是那么个风流才子,还是那么讲究穿戴! 啊,天主!嗯,你怎么样?很阔气吗?结了婚吗? 我呢,你看得明白,已经结婚了……这就是我的妻子路易丝,娘家姓万采巴赫……她是新教徒……这是我儿子纳法奈尔,中学三年级学生。这个人,纳法尼亚①,是我小时候的朋友!我们一块儿在中学里念过书!”
纳法奈尔想了一会儿,脱下帽子。
“我们一块儿在中学里念过书!”瘦子继续说,“你还记得大家怎样拿你开玩笑吗?他们给你起个外号叫赫洛斯特拉托斯②,因为你用纸烟把课本烧穿一个洞。他们也给我起个外号叫厄菲阿尔忒斯③,因为我喜欢悄悄到老师那儿去打同学们的小报告。哈哈……那时候咱们都是小孩子!你别害怕,纳法尼亚!你自管走过去离他近点……这是我妻子,娘家姓万采巴赫……新教徒。”
纳法奈尔想了一会儿,躲到父亲背后去了。
“嗯,你的景况怎么样,朋友?”胖子问,热情地瞧着朋友,“你在哪儿当官? 做到几品官了?”
“我是在当官,我亲爱的!我已经做了两年八品文官,还得了斯坦尼斯拉夫勋章。我的薪金不多……哎,那也没关系!我妻子教音乐课,我呢,私下里用木头做烟盒。精致的烟盒呢!我卖一卢布一个。要是有人要十个或者十个以上,那么你知道,我就给他打个折扣。我们好歹也混下来了。你知道,我原来在衙门里做科员,如今调到这儿同一类机关里做科长……我往后就在这儿工作了。嗯,那么你怎么样?恐怕已经做到五品文官了吧? 啊?”
“不,我亲爱的,你还要说得高一点才成,”胖子说,“我已经做到三品文官……有两枚星章了。”
瘦子突然脸色变白,呆若木鸡,然而他的脸很快就往四下里扯开,做出顶畅快的笑容,仿佛他脸上和眼睛里不住迸出火星来似的。他把身体缩起来,哈着腰,显得矮了半截……他的皮箱、包裹和硬纸盒也都收缩起来,好像现出皱纹来了……他妻子的长下巴越发长了。纳法奈尔挺直身体,做出立正的姿势,把他制服的纽扣全都扣上……
“我,大人……很愉快!您,可以说,原是我儿时的朋友。现在忽然间,青云直上,做了这么大的官,您老!嘻嘻。”
“哎,算了吧!”胖子皱起眉头说,“何必用这种腔调讲话呢?你我是小时候的朋友,哪里用得着官场的那套奉承!”
“求上帝饶恕我……您怎能这样说呢,老……”瘦子赔笑道,把身体缩得越发小了,“多承大人体恤关注……有如使人再生的甘霖……这一个,大人,是我的儿子纳法奈尔……这是我的妻子路易丝,在某种程度上说,是新教徒……”
胖子本来打算反驳他,可是瘦子脸上露出那么一副尊崇敬畏、阿谀谄媚、低首下心的丑相,弄得三品文官恶心得要呕。他扭过脸去不再看瘦子,光是对他伸出一只手来告别。
瘦子握了握那只手的三个手指头,弯下整个身子去深深一鞠躬,嘴里发出像中国人那样的笑声:“嘻嘻嘻。”他妻子微微一笑。纳法奈尔并拢脚跟立正,把制帽掉在地下了。三个人都感到愉快的震惊。
【注】 ①纳法奈尔的爱称。② 希腊人,公元前356年放火烧掉了以弗所城狄安娜神庙,因而闻名。 ③ 希腊人,公元前 5 世纪,为波斯军队带路,出卖同胞,引敌入境。
[阅读指引]
胖子和瘦子一般高——《胖子和瘦子》整体理解
读契诃夫的《胖子和瘦子》,我们面前呈现了两幅截然不同的画面。一副画面是:瘦子带着他的瘦妻子和眯着一只眼睛的儿子,在火车站遇到多年不见的老朋友胖子,热情拥抱,彼此亲吻,瘦子不厌其烦地介绍自己的家庭和个人现在的情况。整个画面中气氛亲切、热烈而又和谐,基调明朗、清丽而迷人。另一副画面是:胖子说自己已经做到三等文官,并且有了两个星章,这使刚当了科长不久的瘦子大吃一惊,十分地尴尬,十分地惭愧,之后又十分地佩服,十分地奉承,以至弄得胖子直恶心,几次提出抗议又不能够,只好扭头伸手告别,在瘦子一家毕恭毕敬的目送下离去。整个画面的气氛是紧张的,拘泥的和冷索的,让人感到阴晦、浑浊而气闷。
作家通过两幅气氛、基调和色彩截然不同的画面,给人们勾勒出一副惟妙惟肖的十九世纪末期俄国社会的世俗图,酣畅淋漓,入木三分地写出了特定环境下特定人物的丑恶灵魂和卑秽心理。无疑,瘦子是作者着意要批判和鞭挞的人物。作者在作品中并没有直接地告诉读者自己持什么态度,而是把这么个人物放到整个画面的突出位置,借助前后对比、漫画夸张和互相映衬的手法去加以描写和刻画,从而起到作者不言本意而读者自明的客观效果,那就是批判和鞭挞在“大人”面前顶礼膜拜、自甘其小的奴气,反映十九世纪末沙皇专制制度下整个俄国社会现实,抨击那种世俗的不合理的社会制度。
值得注意的是,从批判等级森严的社会的角度看,作者对待胖子和瘦子的态度是一样的。开始,两人都十分重视小时的友谊,变化是从胖子得意洋洋地宣布“已经做到三品文官”开始的,到最后胖子“扭过脸去不再看瘦子,光是对他伸出一只手来告别”的时候,小说对胖子口头上说不要官场奉承、行动上居然用这种居高临下的官场作派来对待老同学作出了重重的鞭挞。
胖子和瘦子一般高,所有的生命都是平等的,王子与丑女携手,那是多么美好的故事。可是等级意识却按照血统、社会地位及社会成就的高低等标准,将平等的生命划分为不同等级,人为地分出高低贵贱来,这是违背自然法则的。接受等级意识,为自己处于高等级而沾沾自喜,或是为自己处于低等级而自惭形秽,都是灵魂丑陋的鼠辈。如果说,在十九世纪沙皇专制制度下小人物存有严重的等级意识和奴才品格,我们应当“哀其不幸,怒其不争”,那么,在社会制度已经有了根本改变的现实中国,仍然自觉地维护等级意识,或自我高贵,或自我卑贱,那就只有“怒其不争”了。
自信卑微两重天——《胖子和瘦子》细部揣摩
一、开端(第1节):车站偶遇,差异分明。
“两个朋友相遇”,强调的是自然身份的平等;一胖一瘦,耐人寻味,它暗示着两个朋友在社会生活中的差异,胖是养尊处优的象征,瘦则是奔波劳碌的结果。胖子刚在火车站上吃过饭,“嘴唇上粘着油而发亮,就跟熟透的樱桃一样”“他身上冒出白葡萄酒和香橙花的气味”,而瘦子却“冒出火腿和咖啡渣的气味”,这进一步暗示胖子经济情况远远要比瘦子好。不要忽视对其妻和其子的介绍,他的妻子是一个“长下巴的瘦女人”,儿子则是“高身量的中学生”,高即瘦,一家皆瘦,作者明写的是人物外形,暗写的则是家庭经济状况。
尼古拉铁路一个火车站上,有两个朋友相遇:一个是胖子,一个是瘦子。胖子刚在火车站上吃过饭,嘴唇上粘着油而发亮,就跟熟透的樱桃一样。他身上冒出白葡萄酒和香橙花的气味。瘦子刚从火车上下来,拿着皮箱、包裹和硬纸盒。他冒出火腿和咖啡渣的气味。他背后站着一个长下巴的瘦女人,是他的妻子。还有一个高身量的中学生,眯细一只眼睛,是他的儿子。
“波尔菲里!”胖子看见瘦子,叫起来,“真是你吗?我的朋友!有多少个冬天,多少个夏天没见面了!”
“哎呀!”瘦子惊奇地叫道,“米沙!小时候的朋友!你这是从哪儿来?”
两个朋友互相拥抱,吻了三次,然后彼此打量着,眼睛里含满泪水。两个人都感到愉快的惊讶。
“我亲爱的!”瘦子吻过胖子后开口说,“这可没有料到!真是出其不意!嗯,那你就好好地看一看我!你还是从前那样的美男子!还是那么个风流才子,还是那么讲究穿戴! 啊,天主!嗯,你怎么样?很阔气吗?结了婚吗? 我呢,你看得明白,已经结婚了……这就是我的妻子路易丝,娘家姓万采巴赫……她是新教徒……这是我儿子纳法奈尔,中学三年级学生。这个人,纳法尼亚①,是我小时候的朋友!我们一块儿在中学里念过书!”
纳法奈尔想了一会儿,脱下帽子。
“我们一块儿在中学里念过书!”瘦子继续说,“你还记得大家怎样拿你开玩笑吗?他们给你起个外号叫赫洛斯特拉托斯②,因为你用纸烟把课本烧穿一个洞。他们也给我起个外号叫厄菲阿尔忒斯③,因为我喜欢悄悄到老师那儿去打同学们的小报告。哈哈……那时候咱们都是小孩子!你别害怕,纳法尼亚!你自管走过去离他近点……这是我妻子,娘家姓万采巴赫……新教徒。”
纳法奈尔想了一会儿,躲到父亲背后去了。
“嗯,你的景况怎么样,朋友?”胖子问,热情地瞧着朋友,“你在哪儿当官? 做到几品官了?”
“我是在当官,我亲爱的!我已经做了两年八品文官,还得了斯坦尼斯拉夫勋章。我的薪金不多……哎,那也没关系!我妻子教音乐课,我呢,私下里用木头做烟盒。精致的烟盒呢!我卖一卢布一个。要是有人要十个或者十个以上,那么你知道,我就给他打个折扣。我们好歹也混下来了。你知道,我原来在衙门里做科员,如今调到这儿同一类机关里做科长……我往后就在这儿工作了。嗯,那么你怎么样?恐怕已经做到五品文官了吧? 啊?”
“不,我亲爱的,你还要说得高一点才成,”胖子说,“我已经做到三品文官……有两枚星章了。”
瘦子突然脸色变白,呆若木鸡,然而他的脸很快就往四下里扯开,做出顶畅快的笑容,仿佛他脸上和眼睛里不住迸出火星来似的。他把身体缩起来,哈着腰,显得矮了半截……他的皮箱、包裹和硬纸盒也都收缩起来,好像现出皱纹来了……他妻子的长下巴越发长了。纳法奈尔挺直身体,做出立正的姿势,把他制服的纽扣全都扣上……
“我,大人……很愉快!您,可以说,原是我儿时的朋友。现在忽然间,青云直上,做了这么大的官,您老!嘻嘻。”
“哎,算了吧!”胖子皱起眉头说,“何必用这种腔调讲话呢?你我是小时候的朋友,哪里用得着官场的那套奉承!”
“求上帝饶恕我……您怎能这样说呢,老……”瘦子赔笑道,把身体缩得越发小了,“多承大人体恤关注……有如使人再生的甘霖……这一个,大人,是我的儿子纳法奈尔……这是我的妻子路易丝,在某种程度上说,是新教徒……”
胖子本来打算反驳他,可是瘦子脸上露出那么一副尊崇敬畏、阿谀谄媚、低首下心的丑相,弄得三品文官恶心得要呕。他扭过脸去不再看瘦子,光是对他伸出一只手来告别。
瘦子握了握那只手的三个手指头,弯下整个身子去深深一鞠躬,嘴里发出像中国人那样的笑声:“嘻嘻嘻。”他妻子微微一笑。纳法奈尔并拢脚跟立正,把制帽掉在地下了。三个人都感到愉快的震惊。
【注】 ①纳法奈尔的爱称。② 希腊人,公元前356年放火烧掉了以弗所城狄安娜神庙,因而闻名。 ③ 希腊人,公元前 5 世纪,为波斯军队带路,出卖同胞,引敌入境。
[阅读指引]
胖子和瘦子一般高——《胖子和瘦子》整体理解
读契诃夫的《胖子和瘦子》,我们面前呈现了两幅截然不同的画面。一副画面是:瘦子带着他的瘦妻子和眯着一只眼睛的儿子,在火车站遇到多年不见的老朋友胖子,热情拥抱,彼此亲吻,瘦子不厌其烦地介绍自己的家庭和个人现在的情况。整个画面中气氛亲切、热烈而又和谐,基调明朗、清丽而迷人。另一副画面是:胖子说自己已经做到三等文官,并且有了两个星章,这使刚当了科长不久的瘦子大吃一惊,十分地尴尬,十分地惭愧,之后又十分地佩服,十分地奉承,以至弄得胖子直恶心,几次提出抗议又不能够,只好扭头伸手告别,在瘦子一家毕恭毕敬的目送下离去。整个画面的气氛是紧张的,拘泥的和冷索的,让人感到阴晦、浑浊而气闷。
作家通过两幅气氛、基调和色彩截然不同的画面,给人们勾勒出一副惟妙惟肖的十九世纪末期俄国社会的世俗图,酣畅淋漓,入木三分地写出了特定环境下特定人物的丑恶灵魂和卑秽心理。无疑,瘦子是作者着意要批判和鞭挞的人物。作者在作品中并没有直接地告诉读者自己持什么态度,而是把这么个人物放到整个画面的突出位置,借助前后对比、漫画夸张和互相映衬的手法去加以描写和刻画,从而起到作者不言本意而读者自明的客观效果,那就是批判和鞭挞在“大人”面前顶礼膜拜、自甘其小的奴气,反映十九世纪末沙皇专制制度下整个俄国社会现实,抨击那种世俗的不合理的社会制度。
值得注意的是,从批判等级森严的社会的角度看,作者对待胖子和瘦子的态度是一样的。开始,两人都十分重视小时的友谊,变化是从胖子得意洋洋地宣布“已经做到三品文官”开始的,到最后胖子“扭过脸去不再看瘦子,光是对他伸出一只手来告别”的时候,小说对胖子口头上说不要官场奉承、行动上居然用这种居高临下的官场作派来对待老同学作出了重重的鞭挞。
胖子和瘦子一般高,所有的生命都是平等的,王子与丑女携手,那是多么美好的故事。可是等级意识却按照血统、社会地位及社会成就的高低等标准,将平等的生命划分为不同等级,人为地分出高低贵贱来,这是违背自然法则的。接受等级意识,为自己处于高等级而沾沾自喜,或是为自己处于低等级而自惭形秽,都是灵魂丑陋的鼠辈。如果说,在十九世纪沙皇专制制度下小人物存有严重的等级意识和奴才品格,我们应当“哀其不幸,怒其不争”,那么,在社会制度已经有了根本改变的现实中国,仍然自觉地维护等级意识,或自我高贵,或自我卑贱,那就只有“怒其不争”了。
自信卑微两重天——《胖子和瘦子》细部揣摩
一、开端(第1节):车站偶遇,差异分明。
“两个朋友相遇”,强调的是自然身份的平等;一胖一瘦,耐人寻味,它暗示着两个朋友在社会生活中的差异,胖是养尊处优的象征,瘦则是奔波劳碌的结果。胖子刚在火车站上吃过饭,“嘴唇上粘着油而发亮,就跟熟透的樱桃一样”“他身上冒出白葡萄酒和香橙花的气味”,而瘦子却“冒出火腿和咖啡渣的气味”,这进一步暗示胖子经济情况远远要比瘦子好。不要忽视对其妻和其子的介绍,他的妻子是一个“长下巴的瘦女人”,儿子则是“高身量的中学生”,高即瘦,一家皆瘦,作者明写的是人物外形,暗写的则是家庭经济状况。