论文部分内容阅读
随着岁月的流逝,所经历的人和事,大多淡忘了,唯有两名普通共产党员的形象却在我记忆的深处历久弥新,熠熠生辉。一位是我中学时代的教导主任,名叫屈占英。人们传诵着他的一件事:那还是50年代,他曾在乡上当文书。一天深夜,他不满周岁的儿子突发高烧,病得厉害。被妻子叫醒后的屈占英伸手一摸儿子的头,果然烧得像个火炭儿似的。“快点,上医院!”屈占英急切地跳下炕,取毛巾浸了凉水冰敷在孩子头上。孩子喘着热气,看样子有点昏迷。妻子连忙扑到桌子边上拉抽屉取药,可抽屉是锁着的。妻子说:“他爸,别死心眼了,快把你开的药先给孩子喂点,好歹让他退退烧吧!天黑路远,孩子又小,要是有个三长两短怎么办?”屈占英听着妻子的唠叨心里动了气:“糊涂!
As time goes on, most of the people and things we have experienced have forgotten. Only the image of two ordinary communists has been shining in history and glistening in my memory. One is my senior high school teaching director, named Qu Zhanying. People read one of his things: it was in the 1950s, he had worked as an instrument in the township. Late one night, his unhappy son suddenly broke down and became extremely ill. Qu Zhanying woke up after his wife woke up his son’s head, really burnt like a flamingo-like. ”Hurry, go to the hospital!“ Qu Zhanying eagerly jumped off the kang, take a towel soaked in cold water ice deposited in the child’s head. Children panting, it seems a little unconscious. His wife rushed to the table and quickly pulled the drawer to draw medicine, drawer is locked. His wife said: ”His father, do not dead heart, and quickly put your medicine to give your child feed point, whatever the outcome, let him retreat burn it! Dark road far, the child is small, if there is a long, short and two how to do? Qu Zhanying listened to his wife’s nagging heart move: "confused!