论文部分内容阅读
1月12日的《经济观察报》刊登社论说,几天前,在广州召开的外向型企业负责人座谈会上,有企业提出在对外贸易中屡遭一些国家不公正待遇。国务院总理李克强表示,你们要把一些普遍问题向相关部门反映,我也会在国家间谈判和政府磋商中直接提出。政府为企业争利就是为国家谋利。“政府为企业争利就是为国家谋利”——在这句话之前,我们可能也听到过不少政府亲商的言论,比如说要帮助企业解决实际困难,帮企业办实事等等。但近些年,恐怕少有政府官员做如此表态,即使不说这是为官者的忌讳,恐怕多少反映了一般官员避嫌的心理。这是既往中国政商关
January 12 Economic Observer published an editorial saying that a few days ago, a symposium was held in Guangzhou on the person in charge of export-oriented enterprises. Some enterprises proposed repeatedly unfair treatment in foreign trade by some countries. Li Keqiang, premier of the State Council, said that you should reflect some general issues to the relevant departments and I will also directly raise the issue in inter-state negotiations and government consultations. The government profits for the enterprise is to make profits for the country. "Before this sentence, we may have heard many government pro-business remarks, for example, to help enterprises solve practical difficulties, to help enterprises do practical things, etc. Wait. However, in recent years, I am afraid that very few government officials have done such a position. Even if I do not say that this is the taboo for the officials, I am afraid that this reflects somewhat the aversion of ordinary officials. This is the past China’s political and commercial clearance