论文部分内容阅读
面临好莱坞的强盛不衰,我们似乎陷入一个非常尴尬的文化处境。一方面好莱坞电影继续在全球攻城略地,鲸吞各国的电影票房;一方面我们从内心里不愿意接受或者说承认它的过人之处。反映在创作者及学界的心态上,那就是一种普遍的藐视和不屑为之。极端者要么一心钻营所谓的“艺术”“先锋”去了,要么则心有不甘地叫嚷:给我多少多少美金,我能拍出比好莱坞大片还大片的电影来。而颇具反讽意味的是,近年来我国电影不仅在艺术上存在着表现平平的状况,而且连大导演转型制作的武侠巨片也是“画虎不成反类犬”。
Faced with Hollywood’s ups and downs, we seem to fall into a very embarrassing cultural situation. On the one hand Hollywood movies continue to rage in the world, whacking movie box offices across the country; on the one hand we are unwilling to accept from the heart or admit its superiority. Reflected in the mentality of the creators and academics, it is a universal contempt and disdain for it. The extremes either go with the so-called “Art ” or “Vanguard” with one mind, or they can not help but shout: how many dollars you give me, and I can make movies that are larger than the Hollywood blockbusters. And quite ironic means that in recent years, China’s film not only in the performance of the average performance of the arts, and even the director of the transformation of the production of martial arts film is .