论文部分内容阅读
动物具有显著的特征,英汉语言中对这些特性看法总体相同,因此无论是汉语还是英语,大多数动物词或词组含义都是相同或相近的,但是由于不同的文化背景,对同一动物词赋予不同的文化内涵,通常一种动物的概念意义完全相同而其文化内涵却有明显差异,相互矛盾甚至意义相反,动物词常带有鲜明的民族文化特征,部分动物词具有不同的褒贬含义。本文从比较两种语言中一些有代表性的动物词汇的联想意义入手,探讨其在中西文化中所体现出的不同的文化意蕴,意在减少跨文化交际中的语言障碍。