文化翻译关联观初探

来源 :咸宁学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxc13439460105
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译实质上是一种跨语言、跨文化的交际行为。关联理论认为,这种交际行为是一个明示-推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则。因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程。文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并从该理论对英汉互译中文化因素处理的指导作用进行了初步的探讨。 Translation is essentially a cross-language, cross-cultural communication. Relevance theory suggests that this communicative act is a process of explicit-reasoning, and that it obeys the general principle of communication, that is, the principle of association. Therefore, the translation process is actually the reasoning process of finding the best correlation. The article explains the main points of relevance translation theory and makes a tentative discussion of the guiding role of this theory in handling cultural factors in translation between English and Chinese.
其他文献
从历史、现实、国际、国内几方面回顾了大学语文建设的必要性,分析了大学语文课程建设中出现的问题,提出大学语文的课程建设应遵循以下途径:正确定位;长远规划;逐步推进。在此基础
随着人类社会文明的发展,我们踏入到21世纪,这是一个信息泛滥的大时代,我们每天可以接触到各式各样的信息,在这样令人眼花缭乱的世界里,如何选择对我们有用的信息值得慎重考虑。随
文章对上市公司并购的短期财富效应进行研究,样本为近几年有并购行为的制造业上市公司,经过一系列的条件筛选,共有114个并购公司和105个目标公司。结果表明,并购公司没有显著的累
竞争是市场经济最基本的运行机制。而信息则是市场竞争的先导,市场的竞争在一定程度上是信息的竞争。这在市场经济发展比较完善的国家已成为显而易见的道理。市场的主体是企
三井化学公司和出光兴业公司已经允诺与科威特石油国际(KPI)公司和Petrovietnam公司合作,在越南建造一套世界规模的芳烃综合装置。这些公司计划组建一家合资企业,暂时命名为Nghi
备受瞩目的修宪终于从立法程序上得以确立,2004年3月14日闭幕的十届全国人大二次会议表决通过了宪法第四修正案.以整体论,宪法第四修正案有其不同寻常的特点:以保障人权与追
在新的经济环境下,我国企业必须对其原有的营销渠道管理体系进行调整.具体做法是一要调整企业的营销渠道结构,二要由单一渠道转向多元化组合,三要建立电子商务平台,进行网络
荆州博物馆位于荆州古城开元观内,馆藏文物逾十万件,其中国家一级文物和世界珍品百余件,位居全国十大博物馆之列。馆藏文物中,有一次连发二十四矢的三国弩机,据称是诸葛亮发
目前,在行政、企事业单位的财务管理上存在着很大的漏洞,如请客送礼、游山玩水、甚至赌博嫖娼的都变着花样给予报销。不少单位的一把手用钱如流水,挥金如粪土,慷国家、集体之
当前,化工专业的学生普遍存在着动手能力较差的现象.要改变这种现象,应从改革教材内容,优化课程结构,改进教学形式和方法以及改革实验考核形式等方面入手,注重学生实验技能的