基于功能对等理论指导下的商务英语翻译研究

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:f520li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  内容摘要:商务英语是英语与商务交叉学科,在商业发展中发挥着重要的作用。在全球经济一体化中,商务英语翻译以其语言的特殊性,以及英语翻译的功能性,在国际商务发展频繁背景下,重要性凸显。将功能对等理论应用到实际的英语翻译中,能对商务英语翻译具有较强的指导性。本文主要针对这一理论下的商务英语翻译进行分析,在大量的文献资料下,对背景知识有所了解。在实际的商务英语翻译中,需要充分遵循功能对等的翻译理论,这样才能够有效促进商务英语翻译更加的流利。
  关键词:功能对等理论 商务英语翻译 指导 分析
  商务英语翻译的专业性更加的强,在翻译需求上,要求商务英语翻译具有语句的精炼性以及语言倾向的精准性。基于功能对等理论的商务英语翻译,能够满足专业商务英语翻译的全部要求,在将二者相互融合的环节中,首先需要对商务英语翻译特点进行研究。然后根据商务英语翻译的功能性,将其应用到实际的商务英语翻译中。为此,在本文中首先对功能对等理论与商务英语的特点进行论述,然后研究功能对等指导下的商务英语翻译呈现。
  一.功能对等理论概述以及对商务英语翻译的指导作用
  1.功能对等理论。美国著名的翻译理论家尤金.奈达,在《翻译科学初探》中提出了功能对等翻译理论。奈达认为,英语翻译实际上就是采用最为贴切而自然的对等语言,将原语再现。功能对等更加关注的文本信息的传递,能够将原文信息更加准确的传递给读者。并在实际翻译中,以克服原文的固定形式为核心,追求形式上的对等。功能对等在实际的商务英语翻译中,其功能体现为三方面:第一,语义信息的对等。语义对等是商务英语翻译中的重点,翻译的各个环节都需要尊重对等原则。第二,风格信息对等。风格对等要求在实际翻译环节中能够地道的翻译出对方索要表达的含义。
  两会的召开,总理的讲话总会以社会民生为核心,面对中外记者的提问,总理的回答至关重要,涉及到我国对外形象。温家宝总理在回答记者问时,引用《离骚》诗句,赢得了喝彩。其中“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的翻译更是体现出了翻译官的实力。在汉语中,将危难中以及痛苦比作‘九死一生’,这是汉语的说法,但是在进行英语翻译时,就不能翻译为“nine times”。在进行商务英语功能对等翻译环节,需要地道,并且与英语讲法相结合。因此翻译官在翻译时,采用“thousand times”为“九死”翻译。这样的翻译既符合语言环境需要,也实现了语义风格对等的翻译,并且使得实际的翻译比较贴切。
  第三,文化信息对等,各个民族之间的文化不同,在实际翻译环节中,需要注意文化差异。如果在实际翻译中,不能以不同民族的历史文化内涵出发,逐字翻译,将会造成内容混乱,显得翻译不专业。在一次中外会议中,中方发言人运用中国俗语——“请神容易送神难”,对于汉语比较好的人来说,这句话比较好翻译,由于中国古代比较信奉神,而这里的“神”与西方国家信奉的神与上帝“god”不是一类,因此在翻译的时候不能用“god”,翻译官在翻译时选择“someone”一词,使得翻译内容灵活。
  2.功能对等理论对商务英语翻译的指导。功能对等理论应用到商务英语翻译中,一方面能够提升商务英语的专业性,另一方面也使得翻译易于表达。那么如何以功能对等理论为指导,是商务英语翻译翻译需要思考的问题。首先商务英语翻译,需要机遇商务知识,因此在实际翻译环节中,翻译官熟练的掌握商务知识,是实现良好翻译的前提。同时在信息传递、交际效果等方面都需要实现对等。从商务英语的读者群进行分析,大部分的读者都是这个领域的商务人员,该群体更加关注的是翻译的简单、高效以及规范性。以功能对等理论为核心,实现对翻译的指导,其主要的目的就是能够在商务英语翻译中,实现信息传递量的最大化。可见,功能对等理论,对商务英语翻译具有一定的指导作用明显。
  二.商务英语的特点
  1.专业词汇、套语使用率高。商务英语翻译中,在专业词汇的使用上比较频繁。商务英语所涉及的内容比较多,如在经济、金融以及保险等方面的应用比较多,专业性比较强。常见的商务英语专业词汇有:documents against acceptance(承兑),assignment of contract(合同转让)。除了大量的应用专业词汇,同时还使用套语,例如很多具有情感色彩的套语:welcome to,on behalf of,I wish to express my heartfelt thanks to。
  2.词汇使用精确。商务英语中的词汇使用需要注重精确性,简洁的词汇使用,能够应用在实际的商务信函中。如,In a product trading session, when a group of goods are loaded, the Seller shall immediately notify the buyer of the various issues to be repeated. Such as the contract encode develop commodity name, recorded loading capacity, draws up the invoice price, hold gross weight, name of vessel and shipment date.
  其对应的翻译为:一笔产品交易环节中,当一批货物装载完成后,卖方应该立即通知买主,对各项事宜进行重申。例如对合同进行编码,拟定商品名称、计录装载量、拟定发票价格、撑毛重、船名和装运时间等在词汇的使用上,大部分采用的是简单词汇,如quantity,values,shipment等,这些简单词汇的应用,帮助实际信息能够有效传递,同时也能够体现出商务英语的言简意赅性。
  3.英语构句的规范性。商务英语的应用场所大部分为商务谈判,以及商务合同制定中,如果词汇应用不规范,将会导致实际的商务合作出现问题。因此说商务英语的构句需要具备一定的规范性。在商务英语中,if...it shall等句型的使用比较准确,说明了责任担负的情况。
其他文献
中国是世界能源生产和能源消费大国,能源生产消费结构以煤炭为主,其次为石油、天然气、水电、核能、太阳能、潮汐能和生物质能等.呈现出“富煤、缺油、少气”,以及“新型能源
笔者在实践中尝试运用情境来教学,具体来说有以下几种方法:1、以情激情,创设生动形象的语言情境;2、以情激趣,创设材料教学情境;3、创设活动情境,提高全员参与率;4、精心设问,创设问题
高校学生党支部是培养教育学生党员的最基层组织,是党在高校的基层组织中的战斗堡垒,在大学生的思想政治教育中发挥着重要作用。十八大报告指出:“以服务群众、做群众工作为主要任务,加强基层服务型党组织建设”。因此,建设服务型高校学生党支部,不断增强党支部服务群众、凝聚人心的功能,充分发挥党支部战斗堡垒作用和党员的先锋模范作用,是推进高校学生党建工作创新的一项重要内容。本课题拟通过系统动力学这一工具,从新的
内容摘要:本文基于S大学连续三年的学情调查(“中国大学生学习与发展追踪研究调查”即CCSS调查)数据,对男女大学生的学习性投入进行了全面比较。实证分析表明女生在学业挑战度、主动合作学习水平、教育经验的丰富程度和校园环境的支持度指标上显著高于男生,在诸多课堂内外的学习行为和对教师、院校资源的利用上也显著高于男生。女生的学习动力更高。女生比男生总体上报告了更高的在学满意度和教育收获。研究发现对大学学习
【摘 要】山体滑坡是常见的地质灾害之一,本文简要分析一下山体滑坡形成的原因,并着重探讨预防山体滑坡的对策。  【关键词】山体滑坡;成因;预防  0.引言  随着经济的发展,人类越来越多的工程活动破坏了自然坡体,因而近年来滑坡的发生越来越频繁,并有愈演愈烈的趋势,应加以重视。山体滑坡是指山体斜坡上某一部分岩土在重力作用下,沿着一定的软弱结构面(带)产生剪切位移而整体地向斜坡下方移动的作用和现象。它是
本文旨在探析毛姆在其具有代表性的作品《人生的枷锁》和《在中国屏风上》中所表现出的傲慢与偏见以及这种傲慢与偏见产生的原因。毛姆作为二十世纪英国文坛一位重要的作家,
电力市场对供电企业生存发展具有重要意义,我公司对市场的开拓也高度重视.近年来我们始终坚持把发展电力市场作为主题.坚持走规模型、质量型、效益型的办企道路,积极采取各种
内容摘要:本篇文章从叠加型陷阱、片面性陷阱、逻辑性陷阱、主客观陷阱、整合性陷阱、易混性陷阱几个方面,分析高考政治选择题命题陷阱的类型,帮助大家识破命题陷阱,跨越失分障碍。  关键词:题肢 陷阱  中职美术班高考政治选择题具有设计精巧,灵活多变,覆盖面广,干扰性强的特点。命题者常在材料,材料和题肢之间的关系,题肢等方面设置种种陷阱,考查考生的知识,能力,情感态度价值观。本篇文章将从上述几个方面,分析
期刊
压力容器在日常生活中应用较为广泛.压力容器是一种高强度、高负荷的作业工具,一旦其质量出现问题,将连带着大规模安全事故的发生,对个人和企业存在不可估量的高危险系数.根
根据学院“多学期分段式”教学改革和学生“工学交替”的大背景下,部分学生党员校外参与“工学交替”、企业顶岗实习环节时间长达10个月之久。由于毕业生顶岗实习一般是在有