Carry-on Bags

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maldininikanjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  T oday, when you are about to board an American airliner, you have to prepare for two possibilities: one, the overhead bin above your seat is full and you have to stow[装载] your carry-on bag elsewhere. Two, the overhead bin is too small to fit your presumably[大概] regular-sized carry-on luggage. Even though you have tried many ways—horizontally, vertically, on the side, upside down, punching and squishing[压扁]—and a flight attendant may come to assist you, your bag simply won’t budge[移动].
  On my recent international trip, I experienced the same quandaries[窘境] on a United flight. Since I am not disabled or a mother with babies, I could not board the plane with priority. In fact, I boarded way behind for my coach-class seat.
  Compared to Asian airliners, the overhead bins on the American planes are higher. Perhaps the North Americans are really taller. I can barely reach the latch on the overhead bin, let alone lifting up my 30-pound backpack. So I had to excuse myself for taking off my shoes and standing on the aisle seat. I then awkwardly lifted my backpack and pushed it into the overhead bin. In the past I did not stow my bag so smoothly. One time, with the help of a tall man who sat across from me, we two people managed to tuck[塞] my backpack in a compartment several rows down.
  After I was seated, I saw a few more passengers having trouble stowing their carryon bags. Sometimes it was not because a passenger had an oversized carry-on bag, but it was because an early-bird passenger had stashed[存放] all his belongings in the overhead bin. The compartment was far from fully used. You couldn’t do much about it other than keep looking for empty space for your carry-on luggage.
  All in all, I think the frustration of traveling by air in America appears greater than that in China. I can check at least two pieces of luggage free on a Chinese airline. But the U.S. airlines charge for checked bags. Before I might become a victim if a piece of oversized carry-on luggage fell on my head, and before I waste too much time and energy to figure out how to economically pack my suitcase in order to avoid the extra baggage charges, I may just be better-off choosing a non-American airline to travel next time.
其他文献
摘 要:本文从分析高中英语写作存在的问题入手,尝试在建构主义理论的指导下来建立以课堂讨论为支架的写作教学模式。文章以高三年级议论文写作课为案例,分别从写作前的导入环节、词组建构环节、组建句子和语篇连接环节,初稿写作、修改环节论述了不同类型的讨论在写作教学中所起到的积极作用,从而阐述了有效的讨论法可促进高中学生拿起笔来,快乐写作的观点。同时,笔者在案例分析的基础上对写作教学中运用讨论法所要注意的问题
期刊
摘 要:针对如何区分英语定语从句和同位语从句的问题,本文以知识的迁移和图式理论为理论依据,从注重学生认知策略的角度介绍了一种捷径——巧妙运用数学的交集和并集来有效帮助学生区分定语从句和同位语从句,并对该研究的操作步骤进行具体阐述和反思,希望在教师对学生的学习方法指导方面起到抛砖引玉的作用。  关键词:英语教学;定语从句和同位语从句;交集和并集  1.背景阐述  1 . 1 新课标对语法学习目标的要
期刊
摘 要:本文通过分析15个省、市书面表达的命题特点,发现试卷题材具有时代性,贴近学生的生活;体裁相对稳定,体现语言的工具性,但命题形式灵活,开放性增强。对教学的启示:教师要充分利用教材文本培养学生写作基本技能,引导学生关注校园生活、社会、时事与传统文化,加强对学生的开放性写作训练。  关键词:高考英语试题书面表达;贴近学生;开放性写作;教学启示  2016年高考在即,如何在最后的冲刺阶段有效地对学
期刊
摘 要:如何保证复习课堂的有效性,为学生搭建起一个清晰的知识框架是每一位教师都应该思考的问题。本文以译林版《牛津高中英语》的教学为例,从课程资源整合的视角出发,探讨以话题为主线的高中英语复习课的有效模式。  关键词:高中英语;话题;主线;复习课;课程资源整合  本文以译林版《牛津高中英语》的教学为例,从课程资源整合的视角出发,探讨以话题为主线的高中英语复习课的有效模式。根据本文的研究,在实际的高中
期刊
摘 要:词汇教学一直是高中英语课堂的重中之重,但是同时词汇学习也是困扰中国学生英语学习的难题,不少学生对词汇学习谈虎色变。本文分析了学生词汇学习的“三座大山”,并探讨了一些关于词汇教学的新尝试。  关键词:高中英语;词汇难点;词汇教学  1.引言  英语教师的角色是多重的,笔者认为,一名优秀的英语教师必然会是一名优秀的设计师,而学生则需要经历从搬砖工、砌墙工、粉刷工等再到建筑师或者工程师的过程。英
期刊
摘 要:小学英语复习中有重复教学、反复练习、题海战术复习的倾向,这样的复习课的只会让学生觉得枯燥乏味。本文以小学六年级的复习课为例,探讨如何在复习课中做到复习形式多样化,让学生主动参与复习,突破题海战术。  关键词:小学英语;复习课  1.引言  小学英语复习课是小学英语教学的重要环节,是对一个单元或一课教学内容的巩固和加深理解的课型。但长期以来,小学英语教学中对于复习课的设计一直缺乏规划和精心设
期刊
“女汉子”这一词很早就有,是由名模兼主持人李艾在新浪微博发起的“女汉子的自我修养”这一话题引起的,通常是用来形容那些性别为女性但格外坚强的姑娘。适用于有以下性格特点的女生:她们不爱撒娇,性格独立,追求自我;不喜欢化妆,热爱自然美;异性缘不错,与男生称兄道弟;不会向小小的瓶盖屈服,以自己之力服人,不愿随意求助人;自尊、自立、自爱。亲们,你们身边是否也有几个这样可爱的“女汉子”呢?  她既坚强又独立。
期刊
安乐死是一种给予患有不治之症的人以无痛楚或更严谨而言,“尽量减小痛楚的”致死的行为或措施。在中国它的定义是患不治之症的病人在垂危状态下,由于精神和躯体的极端痛苦,在病人和其亲友的要求下,经医生认可,用人道方法使病人在无痛苦状态中结束生命过程。  目前,积极安乐死只在荷兰和比利时合法。世界上第一个将积极安乐死合法化的国家是荷兰,比利时则紧随其后。瑞士和美国俄勒冈州的法律则允许间接或消极安乐死。  安
期刊
You and I, bloodlines  We come together every time  Two wrongs no rights  We lose ourselves at night  * From the outside, from the outside  Everyone must be wondering why we try Why do we try *  ** Ba
期刊
Mommy Makeovers 妈咪整容术  Meaning: Cosmetic surgery that aims to make a mother look the way she did before she had children.  “妈咪整容术”的目的在于使生育过的女性看上去如同生育前一样青春貌美,可以包含多种整容手术程序,通常包括使腹部皮肤紧致的腹部拉皮手术,去除多余脂肪的抽脂术,
期刊