论文部分内容阅读
创新是一个西方经济学名词,而“自主创新”则是我国特定发展背景下出现的新概念,翻译成英文是“IndependentInnovation”。一些学者认为,这种译法很容易联想到过去在外国封锁背景下提出的“独立自主,自力更生”的口号。事实上并非如此。以中国不足世界5%的科学索引论文和不足世界1%的国际专利系统发明专利的现状看,要封闭起来搞创新不太可能成功。我们在提倡自主创新时,还是要强调充分利用国际资源来提高自身的创新能力。从学术层面看,要认识到中国自主创新时代真正到来还有一段很长时间。当作为市场经济主角的企业依靠购买外来技术还能够赢利的时候,自主创新的紧迫感往
Innovation is a term of Western economics, while “independent innovation” is a new concept emerged in the context of our country’s specific development. The translation into English is “IndependentInnovation.” Some scholars believe that this kind of translation can easily associate itself with the slogan of “independence, self-reliance and self-reliance” put forward in the context of foreign blockade. In fact not the case. With less than 5% of the world’s science index papers and less than 1% of the world’s invention patents for the international patent system, it is unlikely that success will be achieved if innovation is to be closed down. When we advocate independent innovation, we must also emphasize that we should make full use of international resources to enhance our own innovative capabilities. From an academic level, it is still a long time to realize that the era of independent innovation in China really has come. When the enterprises that are the protagonists of the market economy rely on the purchase of foreign technology and are able to make profits, the sense of urgency for independent innovation