论文部分内容阅读
每天“听”《新闻联播》的时间,是退休后的李岚清的篆刻时间。“电视里的许多同志我都认识,不用看我也听得出谁在讲话。另外,我一边‘听’《新闻联播》一边练篆刻,可以起到一个手脑并用的效果,对健脑是有好处的。”李岚清说。这位前中共中央政治局常委,在位时主管经贸、财税、教育、文化和科技的副总理,对音乐、书画等艺术领域狂热,篆刻是他的一大爱好。退休是对他艺术热情的解放。放下日理万机,他的“余生规划”是重拾旧趣。
Every day “Listen ” “News Network” of the time, is the retired Li Lanqing seal cutting time. Many TV comrades I know, do not look at me also hear who is talking.In addition, I ’listen’ ’News Network’ while practicing carving, you can play a hand brain and use the effect of the brain Is good. “Li Lanqing said. The former Politburo Standing Committee member of the CPC Central Committee in charge of economic, trade, taxation, education, culture and science and technology vice premier, music, calligraphy and painting and other art fields fanaticism, carving is his hobby. Retirement is the emancipation of his artistic passion. Put down the day, his ”rest of the planning " is to regain the old fun.