论文部分内容阅读
整顿节约方案公布了。这是在华东范围内贯澈精兵简政节省国家开支减轻人民负担的具体纲领,这是战胜帝国主义及其走狗国民党反动派的封锁、克服当前困难、准备转入长期建设极重要的一个步骤。我华东全党全军必须坚决执行,贯澈到底!方案要求我们在组织上立即进行整编。按照工作的必要,审查与确定机关的编制,裁并不必要的单位,机关力求精干,抽调大批干部开展农村工作,裁减非必需的旧人员,组织他们下乡参加各项建设或劝导他们转业生产。经过整编后的各机关部队,必须改善工作制度,提高工作效率。方案要求我们在财政上厉行节约,反对浪费。克服财政开支中的一切破坏既定制度的无政府现象,严格的遵守既定的供给系
Rectification plan announced. This is a concrete program for consistently cutting the national expenditure and easing the burden on the people in the course of East China. This is a very important step in overcoming the blockade imposed by imperialism and its lackeys against the Kuomintang reactionaries, overcoming the current difficulties and preparing them for long-term construction. My party and the army in East China must resolutely implement and consistently clear the entire program! The program requires us to immediately organize the organization. In accordance with the necessary work, we review and determine the establishment of organs and punish unimportant units. We will strive to do a good job in employing a large number of cadres in carrying out rural work, cutting down non-essential old personnel and organizing them to go to the countryside to participate in various construction projects or to persuade them to resume production . After the reorganization of the various organs and units, we must improve the working system and improve work efficiency. The plan requires that we exercise fiscal austerity and oppose wastage. Overcoming all the anarchy in the fiscal expenditure that undermined the established system and strictly complying with the established system of supply