论文部分内容阅读
他们,想要的只是好好生活,有尊严地生活。但对他们来说,行业的压榨,不公的待遇,外人的歧视,尊严的丧失,这一切要远比生存这一命题更加艰难得多。1984年的一个冬日,在广东省深圳市蛇口区的大街、酒店和银行门口出现了一群名叫“保安”的人。如今,24年的时光过去,这个主要由退伍军人、离乡农民、下岗工人和一切有志于维护社会安全的人组成的全国保安队伍,数量已达300万人。他们的职责是:为雇主提供安全服务。就如那首专为他们所写的歌曲一样,“出门的时候,我是你的一把锁,唱歌的时候,我是你的一把琴,万家灯火歌舞升平是我最大的欢欣;下雨的时候,我是你的一把伞,刮风的时候,我是你的一面屏,见义勇为除害安民,是我最美的风景。”
All they want is a good life, a dignified life. But for them, the squeeze of the industry, the unfair treatment, the discrimination of outsiders and the loss of dignity are far more difficult than the proposition of survival. On a winter day in 1984, a group of people named “security guards” appeared in the streets, hotels and banks of Shekou District, Shenzhen, Guangdong Province. Now that 24 years have passed, the number of national security forces, composed mainly of veterans, peasants from the countryside, laid-off workers and all those who aspire to maintain social security, has reached 3 million. Their job is to: Provide security services to employers. Just like the song written by the first song for them, "When I went out, I was a lock for you. When I was singing, I was your instrument and my singing and dancing were all my greatest joy. When it is raining, I am an umbrella of you. When it is windy, I am your screen. It is my most beautiful scenery to be righteous and courageous to kill and protect people.