从避讳语的使用看汉语的言语交际准则

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuddy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
言语交际准则是言语交际主体运用语言传递信息、交流思想、准确表达和理解会话含义必须共同遵守的准则。由于不同民族在人文、自然环境等方面的差异,其言语交际活动既有某些共同性原则,又有各个民族在交际过程中逐渐形成并固定下来的,为交际者共同遵守的一整套独特的准则,这些准则贯穿于各个民族的言语教育、言语活动和言语评价之中。有着悠久文明历史的汉民族也有一套指导和规范本民族言语交际的准则。作为汉语独特文化一部分的避讳语必定体现了汉语的这种言语交际准则。本文着重从避讳语的使用角度对汉语所独有的言语交际准则进行一些有益的探讨。 The principle of verbal communication is the principle that the subject of verbal communication must use language to transmit information, exchange ideas, and accurately express and understand the meaning of conversation. Due to the difference of different nationalities in the humanities and natural environment, the communicative activities of verbal communication have some common principles as well as the gradual formation and fixation of various nationalities in the process of communication. The unique set of unique Guidelines, which are permeated by the language education, speech activities and speech evaluation of all ethnic groups. The Han nationality, which has a long history of civilization, also has a set of norms that guide and regulate the communication of its own people. The taboo, which is part of the unique Chinese culture, must embody this kind of verbal communication principle in Chinese. This article focuses on the use of taboo language on the unique Chinese language communication guidelines for some useful discussion.
其他文献
越南语和汉语经过了两千多年的接触,汉越词是两种语言接触的结果。在现代越南语里不仅仅存在着大量的汉越词而且越南人还能利用汉语语素造出自己的词语,即称“越造汉越词”,也称
动词“告诉”带三个必有论元:施事、与事、受事。在静态的基础句中,语序是:施事+动词+与事+受事。而在动态句中,为满足语用表达的需要,受事往往发生移位,形成这样的语序:施事+受事+动词+与
改革开放以来,我国的经济体制、经济结构以至于社会结构都发生了很大的变化。目前,非公有制经济是我国国民经济发展的重要组成部分,非公有制经济人士是推动社会主义事业的建
作为饮食义讲的“吃”字,带宾情况经历了一个漫长而曲折的历时变化过程,宾语由带固态食物发展为兼带非固态食物,后来由于“喝”的出现和普及,又与“喝”有了分工,重新回到带固态食物宾语的职能上。  两汉以及魏晋南北朝时期出现的“吃”的用例,其对象为“山草”“美食”“羊肉”等,均为固态食物。例如:  (1)越王之穷,至乎吃山草。(西汉·贾谊《新书·耳痺》)  (2)令恶人闻善言劝喻,亦如临死人吃美食耳,反而