试论翻译过程

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:birdflyloveu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从现象学入手, 将含意性定义为翻译的对象, 而翻译过程就是解释这一对象的过程, 它包含四个步骤:隐含性进入→给予性理解→明说性阐述→隐含性进入; 解释具有随机性、随意性和随时性三个特点, 它们分别是前三个步骤的基本特征。
其他文献
《联合国投资人与国家间基于条约仲裁透明度公约》为了扩大《联合国投资人与国家间基于条约仲裁透明度规则》适用范围,在适用时间、适用形式、适用前提、适用减损等方面均作
凤翔县各级人大代表主动投身疫情防控一线,用温情铸就人间大爱,用担当诠释代表真谛,奏响了一曲共抗疫魔、共克时艰的恢宏战歌。小善举解了燃眉急“太感谢了,你送来的防疫物资
这次会议是在《农民专业合作社法》实施五周年之际召开的一次重要会议。会议主要任务是:深入贯彻落实中央1号文件精神,总结交流各地发展农民专业合作社的好做法、好经验,深入分
他们不是战士,却主动冲锋在前;他们不是医生,却投身于防疫一线;他们不是建设者,却是守护家园不可或缺的“一块砖”。他们正是选之于民、根之于民、奉献于民的岚皋县各级人大
针对国内城市面临的内涝问题和水资源短缺并存的问题,城市水问题治理在规划转型的新常态下需要变革思路,借鉴国外低影响开发(LID)理念提出的海绵城市理论应运而生.海绵城市是