论文部分内容阅读
1774年的一天,15岁的彭斯正在打麦场上干活,骄阳似火,空气仿佛凝固了一般,没有一丝风。新割的麦子在打麦场铺上了一层金黄色地毯。彭斯甩了一把汗珠,直起腰来,想活动一下酸疼的筋骨。蓦地,一个美丽少女扑入他的眼帘。她穿着薄薄的长裙,两条光裸的胳膊,一双棕色的赤脚,在他眼前跳动,高耸的胸脯,金黄色的长发,令他屏住呼吸;阳光下,犹如宝石般闪亮的大眼睛,被两个迷人的酒窝托起,正对他露出催眠般的微笑。彭斯怔住了,目不转睛地望着这个神话中才会出现的仙女,忘记了一切。 “彭斯,干活吧。”父亲招呼道。“彭斯,你在干什么?”父亲见儿子没有反应,又催了一句。
One day in 1774, Burns, 15, was working on a field of wheat, so hot in the air, as if the air was solidified, with no trace of wind. The newly cut wheat is covered in wheat field with a layer of golden carpet. Burns dumped a sweat, straight up, want to move about sore bones.蓦 地, a beautiful girl into his eyes. She wore a thin dress, two naked arms, a pair of brown bare feet, a beating in front of him, tall breasts and long blonde hair, which made him hold his breath; the sun shining like a gem Big eyes, lifted by two charming dimples, is revealing a hypnotic smile on him. Burns zhengzhu, intently looking at this fairy fairy will appear, forget everything. “Burns, work hard.” Father greeted. “Burns, what are you doing?” Father saw his son did not respond, and reminded one.