论文部分内容阅读
改刊伊始 ,我们隆重推出“中西哲学对话园地” ,旨在刊发中国当代杰出学者在研究外国哲学过程中得出的原创性研究成果。毋庸赘言 ,“对话”的基础和前提是扎实的学养功底、敏锐的学术眼光 ,和敢于与西方有关思想家“对阵”的勇气 ;这些成果所代表的是作者本人的立场、观点、取向和风采 ,并不表达本编辑部的观点和倾向———我们惟一的希望是 ,这种以“海纳百川”和“宁缺勿滥”为宗旨的举措 ,能够有助于本栏目、乃至本刊真正成为国内治外国哲学的研究界和读书界同仁弥足珍贵的公共理论空间。另外 ,本栏目也和其他栏目一样 ,在著译体例和编辑体例方面有所变化 ,敬请来稿者多加留意
At the beginning of the reformulation, we launched the “Sino-Western Philosophical Dialogue Garden” with a view to publishing the original research results that Chinese contemporary outstanding scholars have drawn from their studies of foreign philosophy. Needless to say, the foundation and premise of “dialogue” are a solid foundation of academic accomplishment, a keen academic vision, and the courage to “fight” with the relevant thinker in the West. These achievements represent the author’s own position, viewpoint, orientation and style, Does not express the opinions and tendencies of this editorial department - our only hope is that such measures as “universal acceptance” and “lack of tolerance over abuse” can contribute to this section, and even our publication truly become the principle of governing foreign countries The research community and reading industry colleagues valuable public space. In addition, this column and other columns are the same, in the translation system and editing system changes, please be careful contributors who pay attention