论文部分内容阅读
为适应加入世界贸易组织的需要,中国人民银行加快了利率市场化改革的步伐。改革首先从外币存贷款利率管理体制开始,即从2000年9月21日开始放开了外币存款利率。这是我国在利率市场化改革方面迈出的实质性的一步。而且可以预见,利率市场化改革的深度和广度还将进一步扩大。我国?
In order to meet the needs of its accession to the World Trade Organization, the People’s Bank of China has accelerated the pace of market-based interest rate reform. First, the reform started from the management system of deposit and lending rates of foreign currencies, that is, the interest rates on foreign currency deposits were released starting from September 21, 2000. This is a substantial step taken by our country in the interest rate market-oriented reform. Moreover, it is foreseeable that the depth and breadth of market-based interest rate reform will be further expanded. My country?