电子技术英语翻译的误译分析及对策:从《射频电路设计实战宝典》谈起

来源 :浙江科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:beauty85123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词义确定是一个认知过程,译者如果大脑里没有相关的"认知模型",缺乏专业知识,则对多义词的词义确定就非常困难,就会造成误译或者生硬难懂的机械翻译。为了找出引起误译的因素,首先分析了电子技术英语词汇的特点,然后对《射频电路设计实战宝典》误译实例作分类分析,并总结引起误译的原因。结果表明,在电子技术英语中,普通词汇的词义确定完全依赖专业知识来确定语境。因此,译者仅仅掌握一些术语是不够的,还必须熟悉电子电路技术。
其他文献
随着国家经济的高速发展以及城镇化建设的稳步推进,城市居民所占的比重也在不断上升,因此城市住宅用地的范围也在逐渐扩大,相应城市居民的配套设施也逐渐实现了完备化。但是,