论文部分内容阅读
词义确定是一个认知过程,译者如果大脑里没有相关的"认知模型",缺乏专业知识,则对多义词的词义确定就非常困难,就会造成误译或者生硬难懂的机械翻译。为了找出引起误译的因素,首先分析了电子技术英语词汇的特点,然后对《射频电路设计实战宝典》误译实例作分类分析,并总结引起误译的原因。结果表明,在电子技术英语中,普通词汇的词义确定完全依赖专业知识来确定语境。因此,译者仅仅掌握一些术语是不够的,还必须熟悉电子电路技术。