论文部分内容阅读
书与印同,印从书出,周斌书法、篆刻皆追随古人笔意,在似与不似之间,深具自家气象,浑穆厚实,苍拙朴茂,洗净铅华,“大裘无文,良玉不琢,质至美而无可择拣也。”采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。读周斌书法、篆刻,总有种似曾相识的恍惚,若二八少妇,轻摆罗裙,缱绻微步,徐徐于道,且行且思,且思且行……其简朴、高古之态,魂牵神绕之姿,楚简之婀娜,金文之古奥,行书之飘逸,无不毕现,苍茫古拙,浑厚奇异,豪放而无弄怪之嫌,灵动而无轻滑之感。
Book and printed with the printed, printed from the book, Zhou Bin calligraphy, carving are all following the ancient man’s meaning, between like and not like, with its own deep atmosphere, muddy thick, Mao Pu Mao, wash the lead, “ Liang Yu not cut, quality to the United States and no choice but also. ”Mining ears, no surplus are baskets.怀 I am pregnant, set him around. Reading Zhou Bin calligraphy, carving, there is always a kind of deja vu, if twenty-eight young women, light Luo skirt, Xu Wei micro-step, slowly in the road, and thinking and thinking and the line ... ... its simple, God around the posture, graceful Chu Chu Na, Jin of the ancient Austrian, the book of the elegant, all are now, vast old clumsy, deep and strange, bold and unobtrusive, Smart without feeling smooth.