译者主体性:《一小时的故事》译本鉴赏与情感再现

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:buffisher
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经典短篇小说《一小时的故事》中,凯特·肖邦以第三人称视角呈现了马拉德太太在得知丈夫去世后的情感变化,塑造了19世纪下半叶一个在婚姻中感到束缚、渴望自由的经典女性形象。情感书写既是该短篇小说的核心主线,也是译者在翻译时需认真考量的难点和重点。本文借助译者主体性理论考察申丹译本和金莉与秦亚青合译本分别如何传达女主人公的心理情感变化,并通过具体案例分析来反思译者主体性在文学翻译实践中的体现与融合。
其他文献
随着国际交流的日益增多,英语在我们的学习中占据越来越重要的地位。新课程改革要求重视对学生核心素养的培养,这也是当前高中英语教师的研究方向。当前的英语教学要提高学生
新能源汽车产业是中国大力扶持的战略性新兴产业。在中央政策的大力扶持下,经过二十余年的发展,该产业在中央政府、地方政府和企业的共同努力下逐步向前发展。本文从制度理论
文章详细介绍了辽宁省地方标准《数字林业数据库森林资源调查数据库结构》修订的思路,并对修订的主要内容进行了简要分析。
目的 研究脂质体干扰素(L-IFN)对乙型病毒性肝炎的治疗价值。方法 通过临床病理实验测定L-IFN在小鼠体内的药代动力学参数。结果 在小鼠血中,L-IFN 的消除衰期、表现分布容积、清除率分别为
在跨文化传播的视野下,讨论马克思主义思想在中国的译介及相关问题具有重要的现实意义。从文学和哲学两个层面考察马克思主义文献汉译对中国整体话语体系建构的影响,并在此基
简要地介绍了生化分析仪的发展历程,阐述了管道连续流动式、分立式、离心式和干片式等生化分析仪的结构和原理和国产生化分析仪的发展现状。
目的 分析门静脉海绵样变(CTPV)病人的CT表现和特征,探讨CT诊断该病的价值。材料与方法 10例门静脉海绵样现人均做腹部CT平扫和增强扫描、分析其CT表现,其中6例经数字减影血管造影(DSA)证实,4例经手术
日常烹调菜食要有碘盐,因为碘盐能防治地方性甲状腺肿,欲称粗脖子病。但碘盐遇热易蒸发,会失去防治效果。所以使用碘盐应注意以下几点:1.不能过早加盐需长时间焖、煮、煨、炖
<正> 克阔乐与盖草能除草剂克阔乐与盖草能均为进口除草剂品种,在市场竞争中,高效盖草能替代盖草能,并仍为当前进口的主要品种。国外企业在中国登记商品克阔乐24%乳油,用于大