论文部分内容阅读
西柏坡的秋天,白杨树的叶子开始飘落,远处近处的农田里,秋庄稼早已收割完了,山坡上到处可见放牧的牛羊,麻雀在老百姓的场院里、屋顶上,总是叽叽喳喳叫个没完没了,好像在庆贺着什么喜日子。远处那高耸入云的天桂山上,红的黄的树叶颜色,斑斓交错,衬托在湛蓝的天空下,同深蓝的山峰浑然一体,给人以一种厚重之感。西柏坡的农民又夺得了一个丰收之年。 1948年9月,党中央在这里召
In the fall of Xibaipo, the poplar leaves begin to fall. In the fields far away, the autumn crops have already been harvested. The grazing cattle and sheep can be found everywhere on the hillside. The sparrows are always in the yard of the people and on the roof, always twittering Call endless, as if celebrating what hi day. In the distance that towering Tian Guishan, the red yellow leaves color, gorgeous staggered, set off in the blue sky, with the deep blue peaks seamless, giving a heavy feeling. Xibaipo farmers have also won a harvest year. In September 1948, the Central Party Committee called here