论文部分内容阅读
《诗经·木瓜》中有"木瓜""木桃""木李","木"应理解为"果实",相当于侗台语中的ma:k9"水果",与沙加尔上古汉语"部分谷实和水果名称带*m-前缀"的说法可互证。《诗经》中的"木瓜",不是我们熟知的南方木瓜,而邢公畹先生说的现代人还说的"木瓜",很容易让人误会;邢公畹把泰语ma:k9muan6直译作"木桃",不符合侗台语水果类"ma:k9×"汉语译名的惯例。