论篇章连贯在英汉翻译中的重要性

来源 :长春师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eqsd521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉翻译是将英语语言的深层结构译成汉语语言的深层结构,译文所传达的是原文深层结构的信息,保持原文深层结构的意义和风格.因此,在翻译过程中既要体现语义的一致性,还要体现篇章的连贯性.篇章连贯实现的手段通常有语义连贯、逻辑连贯和语篇连贯三种.只有充分重视篇章连贯,才能更好地进行英汉翻译.
其他文献
针对产业与就业结构内在关系,运用灰色关联度模型对2007-2016年河南省产业及就业结构数据进行处理,并根据模型结果对河南省产业与就业结构协调性进行分析。总体上,河南省产业
随着新媒体艺术的产生,文化创意产业受其影响发生改变,二者之间的关系愈发密切,呈现出和谐互动发展态势。基于此,本文从新媒体艺术与文化创意产业的相关概述出发,就二者的和
当前中国的食品安全问题已经相当突出。主要表现频繁大范围发生,负面影响巨大;社会对此关注度不断提高,形成鲜明的社会热点;中国食品安全问题传统问题与新问题交杂,转型期特
许钧、宋学智,2007,《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》。武汉:湖北教育出版社。近年来,中外文学译介、接受与交流问题越来越受到翻译学与比较文学学者的关注。本文结合
本文首先对行政事业单位资产管理与预算管理相结合的作用进行阐述,从结合意识、资产配置标准以及绩效考评体系三个方面入手,对行政事业单位资产管理与预算管理相结合存在的问
<正>好习惯要从小培养。法国学者培根曾经说过:"习惯是人生的主宰,人们应该努力追求好习惯。"小学阶段是习惯形成的最佳时期,习惯是在潜移默化中养成的,体育锻炼对学生良好行
幼儿园教育是每一位学生接受中小学教育的基础,其教育质量的高低直接影响着学校教学的质量。在幼小衔接阶段,家长及幼儿园都比较重视培养幼儿的认知能力,而忽略了培养孩子行
实力是教师有效从事教育活动的基本保证。要实现教育目的,改变学生的生活世界,教师必须拥有过硬的实力。学习力、思维力、表现力、执行力、反思力是教师从教的硬实力,而与之
目的:初步评价蜜蜂蜂毒涂膜剂对SD大鼠动静脉旁路血栓模型的有效性。方法:雄性SD大鼠,随机分为空白涂膜剂组、氯吡格雷组(8.0mg/kg)、蜜蜂蜂毒涂膜剂组(2.0、4.0、8.0mg/kg),